Журнал «Юность» №01/2020
Шрифт:
…Мы похожи на новогодние, рождественские елочные игрушки, мы очень хрупкие. У нас хорошие стихи, но общаться с нами нельзя: у нас гаптофобия.
Нас запрут в тесный темный журнал, и мы, свернувшись калачиком, отдохнем.
Но однажды кто-то приоткроет крышку – и на нас хлынет свет и чье-то лицо.
Лицо будет большое, а свет – огромным.
Господи, скажем мы, не трогай нас за запястье. Ведь скоро Новый год. Скоро Рождество.
Арина Обух
Родилась
Выпускница Художественно-промышленной академии имени А.Л. Штиглица, художник-график.
Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Лауреат Международного Волошинского конкурса в номинации «Малая проза», Национальной премии для молодых авторов «Русские рифмы. Русское слово», Молодежной премии правительства Санкт-Петербурга в области художественного творчества, премии журнала «Знамя», общероссийского конкурса «Молодые писатели России. XXI век».
Участник Всероссийского молодежного образовательного форума «Таврида». Участник Форума молодых писателей России и зарубежья.
Автор книг «Выгуливание молодого вина», «Муха имени Штиглица».
Дед Мороз есть!
– А Деда Мороза звали дядя Павлик!
– С чего ты взяла, малыш?! – испугалась мама, виновница новогодней импровизации в гостях.
– А Владик спросил его: «Это вы, дядя Павлик?»
– Тебе послышалось, наверное, милая!..
– Нет, не послышалось. И вообще Дед Мороз мне понравился: на папу похож.
– Да? Не заметила.
– И звали его как папу – Павлик. Молодец, красивое имя.
«Вот засада!» – подумала мама. И быстренько вытащила из сумки флаеры с приглашением на новогодний праздник в магазин «Детский мир».
– Так. Идем участвовать в розыгрыше. И если мы выиграем путевку в Данию…
– А что такое Дания?
– Дания – это страна сказок Христиана Андерсена. Так вот, если мы выиграем путевку в Данию, тогда…
– И что тогда? – поинтересовался папа.
– Тогда – да: Дед Мороз есть!
– Ага, получите еще одну прививку от жизни.
В магазине «Детский мир» собрались дети, которые хотели праздника, и мамы, которые хотели в Данию. Все с волнением ждали викторины. И вот в центр зала вышла женщина-шар.
Ее первый вопрос был с интригой:
– Дети, какова общая площадь всей сети магазинов «Детский мир»?
Соискатели оторопели. И в этом состоянии держались стойко.
Второй вопрос женщины-шара тоже был сказочный:
– Каков общий товарооборот сети магазинов «Детский мир»?
Молчание было ей ответом.
– Мамочка, так мы не поедем в Данию?
– А мы?..
– Не реви!.. И ты не реви!..
Та-а-ак. Кто тут главный? Где эти устроители, так сказать, праздника?!
И все мамочки мгновенно превратились в одно животрепещущее негодующее темное облако – разразился гром.
– Это вы устроители праздника?
– А в чем
– Нет, ну разориться на килограмм самых дешевых конфет вы могли?! Чтобы дети не ревели? Им же праздник обещали!
– А это не к нам.
– А к кому? Кто тут главный?
– Он в отъезде.
– В отъезде? В Дании, небось? Тогда будьте любезны, передайте ему в Данию, что он – сволочь.
– Мамочка, а что такое «сволочь»?
– Слово древнерусское. Это тот, кто волочит, сволакивает, ну, тащит что-нибудь. Конфеты, например.
– И путевки.
Значит, никто не поедет в Данию, грустно подумали дети. Хотя «Дания» было такое же непонятное слово, как и «сволочь».
– Да куплю я, куплю вам путевку в Данию! – улыбнулся папа. – Не ревите.
– Да не в путевке дело, а в празднике. Хоть бы конфет купили детям.
– И конфеты куплю, не плачьте.
Ну и славно. Папа все купит. Хороший конец.
– Значит, Деда Мороза на свете нет? – спросило дитя.
Мама вытерла слезы и твердо ответила:
– Дед Мороз есть. И зовут его дядя Павлик.
Екатерина Петрикова
Окончила магистратуру филологического факультета Казахского национального университета имени аль-Фараби (г. Алма-Ата) в 2008 году. Работает литературным редактором, репетитором русского и английского языков, копирайтером, переводчиком. Принимала участие в семинарах Михаила Бахнова, Валерия Воскобойникова, Марины Бородицкой, Галины Юзефович.
Участник лаборатории литературного перевода и Открытой литературной школы (г. Алма-Ата).
Принимала участие в 19-м Международном форуме молодых писателей России и стран СНГ в Ульяновске (2019).
Розы
Новогодний рассказ
Зимним утром город долго ленился, медленно выползал из постели, тянулся, копошился, кряхтя, как двухсотлетний старик. Потом вдруг что-то жахнуло, ухнуло, вскрикнуло: скоро, скоро Новый год! И началась предпраздничная суматоха. Мчались по своим срочным делам автомобилисты, автобусы устраивали между собой гонки, опасно накреняясь на поворотах. Но пассажиры сами торопились, поэтому никто не роптал. С ума сошли светофоры, и на перекрестки вышли сонные, хмурые регулировщики.
Среди всей этой кутерьмы и шума по улице осторожно, чтобы не поскользнуться, шла сухонькая старушка и тащила за собой клетчатую сумку на колесиках. В сумке был аккуратно уложен и укрыт шалью (от мороза) фикус.
– Уж прости меня, родненький. Рбстила я тебя, рбстила. Да вот, сказали, что за тебя мне денюжку дадут. Уж прости! Сказали: пенсию поднимут. Подняли, но и продукты тоже… дорогие…
Остановившись на светофоре, бабушка подняла голову, всматриваясь в белое небо. Начинался снегопад – мягкий, волнующий, такой, как будто кто-то там, наверху, опрокинул мешок с перьями, и они, прежде чем упасть на землю, водят хороводы, играют в догонялки и нашептывают прохожим, что чудо можно увидеть на каждом шагу.