Журналистское расследование
Шрифт:
2. Для деловых изданий
«В миллион рублей обошлось городской казне создание памятника великому писателю Николаю Васильевичу Гоголю, открытие которого состоялось вчера в Санкт-Петербурге на площади (имярек). Напомним, что идея создания памятника принадлежит питерским депутатам, которые настояли, чтобы средства для этого были заложены в городском бюджете отдельной строкой…»
3. Для искусствоведческих, культурологических
«Новой яркой строкой в области русского авангардизма отметил свое творчество художник (имярек) –
На этом простейшем примере мы видим, как легко, не отходя от основного информационного повода (открытие памятника писателю), журналисты «выворачивают» свою новость под конкретного читателя, с которым позиционируют себя разные по формату издания.
Так же следует поступать и с материалами журналистских расследований.
Стиль материала
Стилистика материала должна соответствовать его содержанию. Например, при освещении трагических событий юмористический тон изложения категорически противопоказан.
Российскую журналистику традиционно называют авторской. И это относится не только к журналистам-колумнистам: желание непременно навязать читателю свою точку зрения невыгодно отличает нас от западных коллег. Здесь нужно запомнить следующее: в информационных материалах авторского комментария не должно быть категорически. Если в материалах другой группы жанров все же наличествует авторская оценка событий, следует избегать резких высказываний, отражающих мнение журналиста, – это снижает доверие к автору у читателя, заставляет думать, что он не совсем беспристрастен (это, безусловно, не относится к фельетонам, очеркам, полемическим заметкам и прочим эмоционально окрашенным текстам).
Часто журналисты не могут решить для себя такой вопрос: а можно ли в журналистских материалах пользоваться разговорной речью? Особенно если речь идет о серьезном журналистском расследовании. Разговорная речь вполне уместна в литературном произведении, в журналистике же этим приемом нужно пользоваться крайне осторожно. Можем посоветовать разговорную речь использовать в случаях, когда необходимо дать эмоциональную характеристику героя или антигероя; также можно попытаться сделать стилизацию под устный рассказ (но сделать это на самом деле сложнее, чем просто изложить факты).
При подготовке объемных публикаций многие журналисты со стажем рекомендуют сначала набрасывать некий черновик. Это будет напоминать некий синопсис (где бегло, без деталей, но логично и последовательно излагается суть событий). После этого «синопсис» расширяется, «расцвечивается» и превращается в окончательный вариант.
И вот уже этот окончательный вариант материала должен быть точным, логичным и последовательным. Если после первого прочтения читателю приходится снова возвращаться к тексту, чтобы понять, о чем же идет речь и что же в конце концов произошло, – это плохо выстроенный текст. Если автор сам не разобрался в отношениях между героями материала или взаимосвязях между различными событиями, читатель, можно быть уверенным, в этом точно не разберется.
Несколько рекомендаций по изложению материала
• Избегайте излишних деталей в лиде.
• Всегда излагайте предысторию событий.
• Откажитесь от несуществующих деталей.
• Используйте упрощенные аналогии для объяснения сложных явлений.
• Не оставляйте ни одного вопроса без ответа. Старайтесь отвечать на них сразу после того, как они были поставлены в материале.
• Не задавайте риторических вопросов (типа – «Доколе?..»).
• Не делайте голословных утверждений. (Если вы, например, говорите о ловкости или жадности какого-то человека, приведите красноречивый пример, подтверждающий это. Если таких примеров нет, лучше убрать и эти эпитеты.)
• Показывайте, а не рассказывайте. (Лучше написать не «он разозлился», а «он покраснел и ударил кулаком по столу».)
• Не используйте в тексте сокращений и аббревиатур, если только они не общеизвестны (СССР, НАТО, ТАСС и др.).
• Пользуйтесь короткими фразами. Чем меньше слов в предложении, тем более текст доступен пониманию читателя.
• Пишите в основном простыми повествовательными предложениями: подлежащее, сказуемое, дополнение.
• Экономно используйте прилагательные и наречия. Хорошо написанный текст не нуждается в большом их количестве. Зато несколько удачных прилагательных или наречий придадут им дополнительную объемность, блеск.
• Давайте определения терминам, которые встречаются в тексте и могут быть непонятны читателям.
• Если вы знакомите читателя с кем-то в начале статьи, сделайте это еще раз при повторном упоминании имени этого человека (Например, Геннадий Петрович Иванов, директор фирмы такой-то; избегайте называть человека в разных частях текста по-разному – «Геннадий Петрович», «Геннадий Иванов», «директор Иванов»: читателю будет казаться, что речь идет о разных людях).
• Цитируйте, если вам необходимо передать фразу дословно. Используя чужие цитаты, не забывайте указывать их источник.
• Не злоупотребляйте словами «скорее», «типа», «немного», «достаточно», «довольно». Они ослабляют восприятие материала.
• Избегайте вступительных наречий «по иронии», «по случайности» и т. д. Если текст написан хорошо, читатель и сам увидит и иронию, и случайность.
• Избегайте таких конструкций, как «кажется, что», «известно, что». Они вызывают у читателя недоверие к материалу.
Точность и компетентность
Ничто так не подрывает доверия к материалу, как ошибки и некомпетентность автора. Достаточно журналисту ошибиться в фамилии или термине, и читатель может всю публикацию посчитать недостоверной.
Часто в редакциях журналисты винят в своих ошибках корректоров, хотя в большинстве случаев они лежат на совести самих авторов. (Нева у них может впадать в Ладожское озеро, а Владимир Маяковский стать «Владимиром Семеновичем».) Некоторые журналисты не стесняются своей необразованности и искренне считают, что исправлением всех их ошибок должны заниматься корректоры. Но если грамотный корректор вышеприведенные ошибки еще может исправить, то как быть с фамилиями реальных, но малоизвестных людей и с названиями конкретных предприятий? Их корректор не может знать наверняка.