Зигзаг судьбы
Шрифт:
– Гэроллина Полина, позвольте в знак восхищения подарить вам этот букет от имени всех присутствующих, - и цветы оказались в моих руках.
– Спасибо, герард Теоррен, - смущенно пролепетала я и слегка склонила голову. Для меня было полной неожиданностью получить цветы от герарда. Кто бы мог подумать, что этот строгий и немногословный мужчина способен на поступок, достойный романтика.
– Полина, вы самая прекрасная танцовщица, которую я видел, - скайлан подошел ко мне и галантно поцеловал руку. Мои щеки вспыхнули от смущения и радости, что танец получил одобрение.
– Просто изумительно, гэроллина.
– Полина, это было волшебно, необыкновенно красивый и завораживающий танец, - Сюзи обняла меня, - научишь меня немного, вот я девчонок в академии удивлю, - уже шепотом на ушко.
– Конечно, Сюзи, научу, - прошептала я в ответ и улыбнулась новоиспеченной подруге. Как приятно все-таки, что мои старания не прошли даром и были вознаграждены комплиментами и букетом цветов.
Мои глаза устремились к новым лицам. Передо мной стояли четверо мужчин и две молодые женщины. В глазах первых читалось любопытство и восхищение, у представительниц прекрасной половины Эраллии - нескрываемое высокомерие и надменность.
Герард по очереди представил меня гостям, делая акцент на словосочетании «почетная гостья од Лонскотов», давая некоторым особам понять, что я нахожусь здесь легально и имею право сидеть за одним столом с родовитыми аристократами. Имен я не запомнила, да и, честно говоря, особо не старалась. Все гости были людьми, по крайней мере, ничего необычного в их внешности я не заметила.
– Прошу всех за стол, - хозяин дома жестом пригласил к трапезе.
Букет я поставила в вазу, которая стояла на небольшом камине. Мы расселись так же, как и накануне, слева от меня сел голубоглазый скайлан, справа место осталось вакантным. Горничная Клариса вошла с левитирующими блюдами, расставляя их перед нами.
– Дорогие гости, - обратился гегард, встав с места, когда бокалы были наполнены игристым вином, - сегодня мы собрались по одному замечательному поводу, - обвел всех хозяйским взглядом, остановившись на брате. – В этот день, тридцать два года назад, мой младший брат родился на свет! И сама богиня судьбы Эраллия одарила его магией целительства, чему я безмерно рад. Ведь Элдрю не раз спасал мне жизнь. Всем прекрасно известно, что мои профессиональные обязанности связаны с риском, - маг снова посмотрел на брата и, положив ладонь на грудь, искренно произнес. – Спасибо тебе за всё, Элдрю. И пусть боги благоволят тебе!
Присутствующие гости поднялись с мест, поднимая наполненные бокалы.
– За Элдрю! За лучшего целителя в королевстве! – раздались возгласы со всех сторон. Я последовала примеру гостей и тоже подняла свой бокал, при этом чисто по привычке прикоснулась к бокалу скайлана, который оказался поблизости, раздался легкий звон хрусталя. Мужчина удивленно посмотрел сначала на мой фужер потом на меня.
– Это традиция моего мира, - улыбнулась я смущенно, поняв, что данный застольный ритуал не применяется в Эраллии.
– Забавная традиция, и что она означает? – полюбопытствовал белокрылый, когда осушил свой бокал. Я же только пригубила вино.
– Просто знак присоединения всех гостей к произнесенному тосту, - ответила я, присаживаясь на место.
– А что такое тост? – приподнял брови собеседник.
– У нас так называют речь, которую
– Понятно, - улыбнулся скайлан, - в нашем мире подобную речь никак не называют.
– Думаю, можно позаимствовать это название из словаря запрещенной Земли, - неожиданно подключился хозяин дома к нашей беседе, - ведь гэроллина Полина не будет против, - и взгляд карих глаз вопросительно устремился ко мне.
– Пожалуйста, рада, что привнесла в ваш язык новое слово, - ответила я, смущенно опустив глаза, не выдерживая пристальный взор герарда.
– Гэроллина Полина, о чем поется в песне, под которую вы сегодня танцевали? – вдруг сменил тему глава замка.
– Эта песня о женщине, которая развелась с мужем, и дети по закону остались с отцом, - произнесла я, смущенно разглядывая закуску в тарелке.
– И она просит бывшего возлюбленного забрать все, что у нее есть, но оставить ей детей. Боль разрывает ее сердце, потому что нет рядом сыновей, - я вдруг перестала есть, увлекшись рассказом. Мой взгляд, наконец-то, оторвался от тарелки и встретился с темными глазами герарда, сидевшего во главе стола. И я готова поклясться, что в его зрачках горели алые искорки. В тоже мгновение мужчина отвернулся, и мне осталось только гадать, было ли это игрой света или реальное явление.
Неожиданно громкий шипящий звук заставил повернуть голову в сторону дверей. И я увидела белую блестящую полосу, которая расширилась до вытянутого овала, и из него вышел молодой высокий мужчина, с длинными светлыми волосами, на его высоком лбу красовалась серебристая диадема. Мои глаза заморгали, я не могла понять, что происходит.
– Доброго вечера, гэроллы и гэроллины, - приветствовал нас …эльф?? – Я прошу прощения за свое опоздание. В автономии возникла кое-какая проблема.
Это на самом деле эльф!! Вот и ушки заостренные!! Вау!! Я вижу настоящего эльфа!! Какой красивый! Вылитый Трандуил из «Хоббита».
– Добрый вечер, Лараль, - хозяин поднялся, пожал руку гостю, - Присаживайся, - и маг указал на свободное место рядом со мной.
– Знакомься, это гэроллина Полина, почетная гостья моего дома. Остальных гостей ты знаешь, - герард повернулся и, обращаясь уже ко мне, добавил.
– Гэроллина, знакомтесь, мой хороший друг Лараль Урлман.
– Очень приятно, - пролепетала я, удивленно разглядывая заостренные кончики ушей прибывшего гостя.
– Взаимно, гэроллина. Я так понимаю, вы и есть та самая храбрая девушка, которая спасла этого самонадеянного мага от смерти, - эльф чуть склонил голову в знак уважения, что заставило меня еще больше смутиться.
– Ладно, Лараль, не смущай гостью, - отвлек эльфа герард.
– Элдрю, дорогой мой друг, - обратился теперь эльф к имениннику, - поздравляю тебя от всей души с днем рождения, - и со словами гость снял с портупеи ножны и преподнес подарок целителю.
– О, благодарю, Лараль, - маг склонил голову, принимая дар, - это ведь то, о чем я думаю?
– Посмотри и убедишься, - ответил загадкой остроухий.
Младший од Лонскот бережно вынул острый кортик, похожий скорее на мини- меч. Даже мне, человеку далекому от холодного оружия, была видна искусная работа оружейника и филигранные узоры на лезвии, а эфес был украшен драгоценными камнями.