Зима в горах
Шрифт:
— Надеюсь, вы сможете сейчас отдохнуть, — сказал священник. — Нелегко вам пришлось. Я вижу, вы очень любили брата.
— Отдыха у меня не получится, — сказал Роджер. — Но встряхнуться немного встряхнусь. Я еду на зиму в Северный Уэльс. По делу.
У ворот кладбища они церемонно распрощались.
— А я ведь так и не знаю, как вас зовут, — сказала она. — Треплюсь с вами уже сколько часов подряд, а до сих пор не знаю, как вас зовут.
— Роджер Фэрнивалл.
— Мое имя вас, видимо, не интересует, — сказала
— Почему же, интересует, — сказал он, удваивая к ней внимание.
Ее прелестный рот перестал улыбаться, губы произнесли: «Беверли Нокхоулт» — или что-то в этом роде — во всяком случае, «Беверли» они точно произнесли, а это главное, что ему следовало запомнить. Впрочем, если все разовьется так, как он предполагал, с нее хватит и порядкового номера.
— Счастлив познакомиться с вами, Беверли. — Но еще не так счастлив, как, наверное, буду, когда немножко повожусь с тобой.
— А я счастлива вдвойне, сэр, — в тон ему, но с насмешкой проронила она.
— У вас пусто в стакане, — заметил он, вставая.
— Вот и прекрасно: право же, мне больше не надо, — сказала она, но не очень уверенно. — Я совсем не привыкла пить.
Конечно, еще не привыкла. Зачем такой соплячке алкоголь! Тебя подогревает другое.
— Ну, самую капельку, — сказал он. — Для компании.
Взяв ее стакан и свой, Роджер направился к стойке. Вот это повезло! Карвенай, отель «Палас». Конец сезона. Последние туристы бродят как дохлые мухи. Нарочито суетятся официанты, изображая чрезмерную занятость. Он поглядел на все это и уже приготовился подыхать со скуки. И вдруг в первый же вечер явилось это видение. Вернее, не явилось, а влетело во двор на своем забавном, сверкающем хромом мотороллере с флажком. Богатая девчонка из Калифорнии, девятнадцати, самое большее двадцати лет. Ездит в поисках развлечений и авантюр, готовая на все, что подвернется.
«Что ж, — сказал себе Роджер, — может, счастье наконец и улыбнется мне».
За стойкой висело слегка подцвеченное длинное зеркало, и, произнеся эти слова, он вдруг увидел, как шевельнулись его губы, и понял, что произнес их вслух.
Бармен, юркий ливерпульский мальчик в короткой белой куртке, мгновенно скользнул к Роджеру. Он был очень внимателен к клиентам, рассчитывая, что таким путем сумеет удержаться тут на зиму.
Роджер взял наполненные стаканы и вернулся с ними к Беверли.
— Ну, теперь я буду молоть языком, не остановите, — заметила она, откинувшись на подушки диванчика и забросив руки за голову.
Под спортивной клетчатой рубашкой отчетливо обрисовалась ее грудь, и Роджер, поспешно расстегнув воротничок, подумал, что тяжко ему придется, если он не сумеет быстро раскачать ее.
— Я с удовольствием вас слушаю, — сказал он, отводя взгляд от ее груди.
— Ну, если дело и дальше так пойдет, вы все обо мне узнаете, а я о вас ничего, — заметила Беверли, впрочем довольно безразличным тоном.
Возможно, подумал он, ей вообще все безразлично. Под их калифорнийским солнцем, где ничто не вечно, наверное, вырабатывается такое отношение к жизни — ломай и строй заново. Да к тому же, когда сидишь на папочкиных денежках, вернее, когда они прокладывают тебе дорогу. Глаза-то у нее пустые. Наверное, она понятия не имеет о том, что такое настоящее чувство. Ну что ж, пусть так. Настоящее чувство — это скорее по его части, а она лишь бы поставила хороший товар.
— В моей биографии нет ничего интересного, — сказал он, отхлебывая из стакана.
— Что-то все-таки должно же быть. К примеру, чем вы занимаетесь?
Страдаю. Это моя профессия — страдать. Шагаю по земле и весь исхожу болью.
— Ничем не занимаюсь, — ответил он.
— Значит, мы с вами — два сапога пара, — улыбнулась она: к ней снова вернулась беспечность.
— Но завтра, — продолжал он, напуская на себя серьезность, — я намерен кое-чем заняться. У меня будет очень нагруженный день.
— В самом деле? Чем же?
— Я намерен показать вам горы.
И ней загорелась искорка интереса.
— Горы? Уэльские? Они разве близко?
— Хребет Сноудон. Он тут начинается.
— Я видела вдали несколько островерхих горушек. Но ехала сюда почти все время по равнине.
— Вы ехали через Денбигские болота. Это мы уже установили. А гор не видели, потому что они были скрыты туманом.
Она села поудобнее, передвинув подушки. Он заметил, что джинсы так плотно облегали ее, точно это была не материя, а краска, нанесенная на тело с помощью распылителя.
— Вы хорошо знаете эти края, Роджер?
— Совсем не знаю. Я здесь впервые.
— В самом деле? Но вы же знаете, где горы.
— По дороге из Лондона, — сказал он, — я развернул в поезде карту Северного Уэльса и больше часа изучал ее. Так что теперь я все знаю. — Взгляд его скользнул по ее груди. — И с удовольствием покажу вам. — Я покажу тебе такое, что ты не скоро забудешь.
— Но ведь у вас же нет машины, — лениво протянула она. — Вы сказали, что приехали сюда из Лондона на поезде.
— Совершенно верно, — сухо подтвердил Роджер. — Мы поедем на вашем мотороллере.
Она залилась смехом.
— Вот это лихо! И вы готовы довериться мне?
Он кивнул.
— С закрытыми глазами.
Вскоре после этого они разошлись по своим комнатам. Роджер сделал один-два пасса, но серьезных надежд на то, что ему сразу удастся сдвинуть дело с места, у него не было. Она ведь немало проехала за этот день на своей прыгалке и останавливалась, только чтобы перекусить. («Я купила немного рыбы с жареной картошкой и съела прямо на улице».) Ей нужно было выспаться. К финишу он рванет завтра.