Зимний сад
Шрифт:
Мне мерещится или в дверь кто-то здорово стучит? Осторожный, но довольно настойчивый стук говорит, что придётся выйти из транса и идти к двери, да ещё
Открываю дверь, невольно вздрагивая от ворвавшихся на веранду холодного воздуха и снежного вихря. На пороге стоит закутанная с ног до головы девушка. Мельком оглядываю белое, слегка расклешённое пальто до колен, светло-серые сапоги, розовый пушистый, облепленный снегом шарф; из-под бело-розовой шапки на меня смотрят чуть раскосые зеленовато-серые глаза.
– Оу, привет! – бодро говорит незнакомка, приплясывая на холоде под пронзительным ветром. – А ты здесь живёшь, да? Я из коттеджа, вон оттуда. – Она машет головой в сторону торчащего за моим садом дома. – Только что въехала, а вещи все упакованы – в чемоданах и коробках. – Она робко улыбается. – Не знаю, что с ними делать. Не хочу навязываться, извини… ой, то есть извините за вторжение. Но не могли бы вы мне помочь раскидать вещи? – От смущения она краснеет и говорит то «вы», то «ты».
– Нет проблем, – говорю я, также ощущая неловкость: стою на веранде, пока она под самым ветром на улице. – Подожди, сейчас выйду. Заходи… заходите… – Сбиваюсь, а она смеётся над моим смущением и краснеет ещё больше. – Чёрт… короче, не стой на холоде, – договариваю я и ухожу в дом за одеждой. Возвращаюсь через минуту, накинув чёрное драповое пальто и чёрно-серый шарф. Шапка неизвестно где, лучше не искать. Девушка осторожно ходит по краю веранды, топчется у двери.
Конец ознакомительного фрагмента.