Злые улицы 2
Шрифт:
– Я тебя внимательно слушаю, - проговорил я.
– Это Альберто Галиери. Один из солдат семьи Тотти. Я не знаю, где он достал пресс, но раньше он владел этим районом. Однажды ночью он пришел ко мне домой, и сказал, что ему нужна помощь. Я согласился. Ему нужны деньги, мне нужны деньги. У меня внуки, мне нужно оплатить им учёбу, чтобы они не горбатились, как я.
Это было плохо. Комиссия запретила нам трогать бывших солдат Тотти, они были неприкосновенны. Да и дон Гвидичи не пойдет против нее, не одобрит его ликвидацию.
Ну и
Я закрыл глаза и глубоко вдохнул.
Убийство мимо дона? В принципе это возможно провернуть тихо, главное, чтобы его не нашли, а это мы вполне можем устроить. Лос-Анджелес находится на берегу океана, в котором можно скрыть все, что угодно.
Но все было бы гораздо сложнее, если бы Альберте был игроком, как Бруни.
Это вообще удивительно, что Генри стал солдатом, представляю, через какой ад ему пришлось пройти. Обычно для игроков оставляют роль шестерок, а все высшие чины занимают НПС. Нам с Джо просто охренительно повезло, можно сказать, что мы запрыгнули в этот поезд на бегу, и ничего себе не сломали при этом. Вот так вот.
Но нет, это обыкновенный НПС. Так что мы можем это сделать.
Однако нас за это по головам не погладят. А еще придется проворачивать это дело самим, не привлекая лишних людей. Никто не должен об этом знать. Нужно предупредить Антонио, чтобы не трепался.
– Снимаем его, - сказал я.
Тони стащил с рук перчатки, и бросил их на пол, после чего мы подхватили старого барбера, и стащили его на пол. Я помог ему сесть.
– Вот видишь?
– сказал я, присаживаясь на корточки.
– Все закончилось. Да, было больно, но ты ведь сам виноват.
Я встал, и принялся обходить старика, который тупо смотрел в одну точку перед собой. Похоже, что он был в глубоком шоке.
Я вытащил из кармана пианинную струну, к которой были приделаны две ручки. Самое то, чтобы тихо задушить кого-нибудь. Правда, не знаю, сколько мне придётся дать на лапу офицеру, который спалит меня с этой штукой.
Я накинул удавку на шею барбера, уперся коленом ему в спину, и, что было сил, потянул на себя.
Он захрипел, стал дергаться, а потом вдруг затих. Хорошо, что мы в комьютерной игре, где нет неаппетитных подробностей, иначе он бы еще и обделался перед смертью.
– Тони, ты понимаешь, что об этом никому нельзя говорить?
– спросил я у своего подручного. – Вообще никому. Даже Робу.
– Понимаю, мистер Бонпансьеро, - кивнул он.
– Никто ничего от меня не услышит.
– Это хорошо, - кивнул я, свернул удавку, и убрал обратно в карман.
– Это очень хорошо.
– Тогда дождёшься Эрла, и проверишь, чтобы он сделал все, как надо, - сказал я.
– Мне плевать, что именно он сделает, но труп должен исчезнуть. А пока..
Я вынул бумажник, отсчитал пять стодолларовых купюр, протянул ему.
– Благодарю, мистер Бонпансьеро.
–
– Вы с Робом можете понадобиться в любое время. Как ты уже должен понять, мы начинаем новое дело, и тогда денег хватит всем. Сейчас мирное время, возможностей продвинуться наверх не так много. Набора в Организацию тоже не будет еще долго. Но денег заработать можно уже сейчас. Ты меня понимаешь?
– Да, - снова кивнул он.
– От машины, в которой мы его везли, избавься. Это лишний след. А нам нельзя оставлять следов. Мы должны быть осторожны. А теперь мне пора.
Я повернулся к выходу. Джо уже должен был доехать до склада со всем тем барахлом, и сейчас наверняка говорит остальным соучастникам то же самое. Ну и конечно устанавливает график дежурств, нанимает НПС. Такое имущество нельзя оставлять без охраны.
Значит, надо ехать на место встречи.
Глава 3
– Значит, Альберте Галтиери, - проговорил Джо, и сделал глоток из своего стакана кофе.
– Точно, - кивнул я.
– Не знаю, где ублюдок взял оборудование, но за то, что он попытался обтяпать дела в моем районе…
– Он ведь неприкасаемый, - сказал мой напарник.
– Сам понимаешь, что будет, если мы его уберем.
– Если узнают, - ответил я.
– А как они узнают, если мы сделаем это сами, без посторонних. И скроем следы.
– Так вычислят, - сказал Джо.
– Где он открыл мастерскую? В твоем районе. Кому в суп нагадил? Именно, что тебе.
– И?
– спросил я.
– А если даже это вскроется, то что мне будет-то? Ну заплачу компенсацию, и все. А с этим прессом у нас скоро столько денег будет, что даже пересчитать не сможем.
– То есть, мы его все-таки валим?
– спросил Джо.
– Сперва допрашиваем. Сомневаюсь, что он сам умеет печатать деньги, скорее всего, есть у него какой-нибудь специальный человечек для этого. Нам нужен этот человек. А потом валим. И избавляемся от трупа.
– Ну, хорошо, - сказал он.
– Ты ведь в курсе, где он живет?
– Знаю, - ответил я.
– И нас уже познакомили. Так что придем мы к нему, и напрямую скажем, что знаем, что он собирается печатать деньги в моем районе. Потребую долю с этого. Как думаешь, он согласится?
– А ведь вполне может, - хмыкнул Джо.
– Ты же сам говорил, что денег там будет столько, что на всех хватит.
– А если я заломлю шестьдесят или семьдесят процентов, например?
– Торговаться будет.
– Не будет он торговаться, - покачал я головой.
– Он на нас смотрит, как на грязь. Сам подумай, он - мафиозо старой закалки, а мы кто? Да шпана мы против него, вот и все. Пошлет он меня. И уже тогда…
– Можно ведь провернуть все так, как будто он сам на тебя напал!
– хлопнул себя по лбу Джо.
– И тогда с нас взятки гладки. Что они сделают-то?