Злюка
Шрифт:
Первым делом Джессика позвонила своей лучшей подруге, с которой дружила еще со школы.
Салли ужасно обрадовалась ее звонку и тут же заявила, что они должны встретиться в самое ближайшее время.
— Можно сегодня вечером. Вы с Родериком идете на выставку у Колина?
Колин, владелец самой модной в Нью-Йорке галереи, часто устраивал у себя званые вечера, куда приглашалась городская богема.
— А ты тоже идешь? Вот здорово! — с энтузиазмом отозвалась Салли.
— Только я могу опоздать. Встречаюсь сегодня
— Ладно, увидимся вечером. И желаю как следует повеселиться.
Джессика рассмеялась. С мамой действительно было весело. Люси была жизнерадостным, остроумным и легким в общении человеком. И с чувством юмора у нее все было в порядке. Джессика очень любила разговаривать с мамой. Люси так забавно рассказывала о своей светской жизни. Она вообще была одаренным рассказчиком. Люси умела общаться с людьми, и не удивительно, что коллекционировала поклонников точно так же, как иные женщины коллекционируют драгоценные украшения. Причем все ее бывшие сохраняли с ней прекрасные отношения даже после того, как роман завершался. Все, за исключением Тэда, ее первого мужа и отца Джессики. Он был единственным, кто не поддался неуемному обаянию Люси.
Обед с мамой действительно затянулся. Джессика освободилась лишь к девяти вечера. Она проводила маму до такси и поехала в галерею к Колину.
Найти место, чтобы поставить машину, оказалось проблематично. Пришлось оставить ее в двух кварталах от галереи.
Главный вход был ярко освещен. Народу было — не пробиться. Все расхаживали с места на место, пили шампанское и беседовали. В скрытых динамиках играла приятная музыка в стиле барокко, едва различимая за гулом многочисленных голосов.
— Джессика, моя дорогая!
Колин. А кто же еще? Он по-приятельски приобнял Джессику за плечи, чуть отстранился и обвел ее задумчивым взглядом.
— Тебе надо что-нибудь выпить, прежде чем окунаться в этот водоворот.
Джессика весело рассмеялась.
— Я что, так плохо выгляжу?
— Выглядишь ты как всегда потрясающе. Но бокал чего-нибудь соответствующего в руке… — Колин выразительно пожал плечами. — Ты можешь делать вид, что это не минералка, а, скажем, джин с тоником.
Он подозвал официанта с подносом.
Джессика покорно взяла высокий бокал, даже не поинтересовавшись, что это такое.
— Есть у тебя что-нибудь интересное для моей коллекции?
Колин тут же оживился.
— Есть одна интересная статуэтка. Она кажется грубоватой, но талант мастера… — Он сочно причмокнул губами, поцеловав кончики сложенных в щепоть пальцев. — Подлинный шедевр. Лет через десять эта вещица будет стоить в десять, нет, в двадцать раз больше ее теперешней цены. — Колин улыбнулся и на правах старого друга повел пальцем Джессике по щеке. — Иди, мой свет, оцени штучку. Витрина номер четырнадцать. Поначалу эта скульптурка может тебе и не приглянуться. Но присмотрись, и обещаю: она тебя
Очень верное описание, отметила про себя Джессика несколькими минутами позднее. Она осмотрела статуэтку со всех сторон, но так и не поняла, что именно скульптор хотел представить в этом произведении. Однако вещица действительно захватила ее. Было в ней что-то такое, что притягивало взгляд.
Колин — признанный эксперт в произведениях современного искусства. Джессика доверяла его суждениям. По его совету она приобрела несколько вещей, стоимость которых уже выросла в несколько раз по сравнению с их первоначальной ценой.
Джессика решила побродить по галерее, посмотреть на другие работы, а потом вернуться к статуэтке и взглянуть на нее свежим глазом. Во всяком случае, вещица была действительно оригинальная. Наверное, к ней в самом деле стоит присмотреться.
Среди гостей было немало знакомых лиц. Джессика ослепительно улыбалась, приветствовала тех, кого знала по имени, останавливалась поболтать.
— Джессика!
Высокая привлекательная блондинка вынырнула ей навстречу из плотной толпы.
— Салли!
Они обнялись.
— Как я рада тебя видеть!
— Взаимно. А где Родерик? — огляделась Джессика.
Муж Салли никогда не отходил от нее дальше, чем на пять шагов.
— Справа. Метрах в трех-четырех.
Недовольная нотка в голосе Салли не укрылась от Джессики. Она украдкой взглянула в указанном направлении. Родерик — высокий, черноволосый красавец — сразу же выделялся в толпе гостей. А рядом с ним наблюдалась знакомая личность. Хилари Фентон. Тоже известная манекенщица, с которой Джессике не раз доводилось работать вместе и дома, и за границей.
— Все еще не оставляет попыток соблазнить твоего благоверного?
Соблазнение Родерика Адамса давно уже стало для Хилари «делом чести». И ее нисколько не обескураживало, что Родерик упорно не поддавался ее чарам ни до женитьбы на Салли, ни после.
— Поражаюсь твоей проницательности, — сухо проговорила Салли, не принимая шутку. — Как все прошло в Стокгольме?
Джессика отозвалась не сразу.
— Работа прошла как обычно: утомительно и суматошно…
— Давай как-нибудь пообедаем вместе, — предложила Салли. — Скажем, завтра?
— Договорились.
Вот и славно, — Салли взяла Джессику под руку. — Ну что, пройдемся по выставке в поисках скрытых талантов?
Они обошли несколько залов, а потом Салли увидела кого-то из знакомых и отошла поговорить. А внимание Джессики привлекла абстрактная картина: настоящая какофония ярких, режущих глаз красок.
Джессика подошла поближе и наклонила голову, стараясь разглядеть в этих цветовых пятнах хотя бы какую-нибудь вразумительную композицию.
— Это абстракция, — раздался у нее за спиной мягкий, немного насмешливый голос с чуть уловимым акцентом.