Знакомый незнакомец
Шрифт:
– Нет, – ответила Ребекка, – так далеко дело не зашло. Но он согласился принять мои условия, которые раньше его не устраивали.
– И что это за условия? – ехидно осведомился Сэм.
Кэтрин вскинула густые ресницы и снисходительно пояснила:
– Вспышки неистовой страсти строго по расписанию. Точнее говоря, по уик-эндам. – И добавила, обернувшись к подруге:
– Между прочим, могла бы ничего и не говорить. У тебя вид женщины, довольной жизнью во всех отношениях.
Ребекка покраснела.
– Только не проболтайся
– Но теперь, когда мы с Кэт живем вместе, эта легенда может и не сработать, – заметил Сэм.
– Почему? Ведь вы оба мои старые друзья, – ответила Ребекка, не удержавшись от лукавой усмешки. – Просто замечательно, что Кэт выбрала в мужья именно тебя!
– По этому поводу стоит выпить, – шутливо заключил Сэм.
– Так, значит, ты снова выступишь в роли подружки невесты? – спросила Оливия Хьюстон у дочери, когда та рассказала ей последние новости.
– Не знаю, – ответила Ребекка. – В любом случае, официальное торжество еще не скоро. Кэт не хочет устраивать брачную церемонию сразу после Пам. Говорит, что это два разных события и не нужно, чтобы одно накладывалось на другое.
– Боюсь, ее мать думает иначе, – заметила миссис Хьюстон.
Ребекка улыбнулась.
– Не хочешь ли сказать, что тоже желаешь мне побыстрее выйти, замуж?
Оливия пожала плечами и философски заметила:
– Я никогда не захочу ничего, что будет тебе самой не по душе.
Все не так-то просто, с грустью подумала Ребекка и поспешила перевести разговор на другую тему.
На следующее утро она проснулась раньше матери и принялась готовить завтрак. Когда Оливия спустилась вниз, дочь заявила не терпящим возражений тоном:
– Обещай мне, что сегодня будешь только читать и смотреть телевизор. Никакой домашней работы! Тебе нужно отдохнуть!
– Как мило с твоей стороны, – отозвалась миссис Хьюстон. – Таких вещей мне не нужно повторять дважды, будь уверена! А у тебя какие планы на сегодня?
– Думаю пойти прогуляться, когда закончу с готовкой, – ответила Ребекка.
Дом, в одной из квартир которого жила Оливия Хьюстон, располагался в очень живописной местности, окруженной дубовыми рощицами, по которой так приятно было пройтись в хорошую погоду. Но Ребекку не слишком интересовали красоты природы. Она шла вдоль ухоженных коттеджей, пока не оказалась возле здания почты, стоящей в центре Истли.
Обнаружив телефон, Ребекка, как всегда, с замиранием сердца набрала лондонский номер Джеффри. Но, к ее глубокому разочарованию, никто не снял трубку. Она оставила коротенькое сообщение на автоответчике и, отойдя от телефонной будки, почувствовала себя глубоко несчастной. Где же он? Может, ненадолго заехал к друзьям или коллегам? Ребекка погуляла около часа и на обратном пути снова позвонила Джеффри, и снова безрезультатно.
Подходя к дому, она увидела машину брата – на сей раз Майкл и Патриция сами решили навестить миссис Хьюстон. Ребекка попыталась ничем не выдать своего испортившегося настроения и, изобразив приветливую улыбку, вошла в квартиру. Болтовня с невесткой немного отвлекла ее от грустных мыслей, а совместное приготовление ужина и вовсе заставило переключиться на другие заботы.
– Какие у тебя планы на Новый год? – спросил Майкл. – Заедешь к нам?
– Я обещала быть в Лондоне, у Кэтрин, – ответила Ребекка, невольно отводя глаза.
– А ты уверена, что не будешь там лишней? – напрямик спросил брат. – Кэт без пяти минут жена Сэма. Возможно, ей захочется встретить Новый год вдвоем со своим избранником.
– В самом деле, – подхватила Патриция, – почему бы тебе не приехать к нам?
– Ну, поскольку Сэм бывший возлюбленный Ребекки, я не удивлюсь, если эти трое уже настолько сроднились, что не могут обходиться друг без друга, – с иронией заметила миссис Хьюстон. – Чего только не бывает в жизни!
– Ерунда, – отмахнулась Ребекка. – Сэм был всего-навсего моим бойфрендом, а не любовью всей моей жизни. Так что никакой трагедии не случилось.
– Кстати, пора бы тебе уже найти любовь всей твоей жизни, – заметил Майкл и, с улыбкой посмотрев на жену, добавил:
– Настоятельно рекомендую.
Они сидели за столом, когда вдруг неожиданно раздался звонок в дверь.
– Кто бы это мог быть? – удивленно спросила хозяйка дома, поднимаясь.
– Надеюсь, не викарий, – отозвался Майкл. – Я уже настроился на вторую порцию индейки.
Но если это он, придется уступить. А было бы чертовски жаль!
– Что плохого в том, если это и правда викарий? – спросила Ребекка. – Мистер Харрисон – очень милый человек. Я, кстати, встретила Гаролда на свадьбе у Пам.
– Сын викария еще один бывший поклонник моей сестры, – сообщил Майкл жене. – В Истли их полным-полно.
– Скажешь тоже! – запротестовала Ребекка, но в этот момент в столовую вернулась миссис Хьюстон.
– К тебе кто-то из твоих знакомых, дорогая, – сказала она, обращаясь к дочери. – Ждет в гостиной. Если хочешь, – добавила миссис Хьюстон, заговорщически подмигнув, – мы включим радио погромче.
Крайне удивленная Ребекка прошла через холл, отделяющий столовую от гостиной, и распахнула дверь.
Как и прежде на свадьбе Памелы, ей вначале показалось, что она видит призрак. Но перед ней стоял Джеффри Каннингем – только не спокойный и непринужденный, как обычно, а напряженно-собранный, словно боксер в ожидании поединка.
Глава 12
– Что ты здесь делаешь? – спросила Ребекка, изо всех сил стараясь говорить спокойно.
Ее душил гнев, но одновременно она испытывала желание броситься в его объятия. Когда Ребекка поняла это, то разозлилась сильнее.