Знаменитые
Шрифт:
Режиссер
А нынче и Глиндебурн
тоже всего лишь музыкальная фабрика
правда хоть не такая гигантская
Бас
Нынче вокал поставлен на конвейер
все поют и играют с конвейера
(Берет в руки фазанью косточку)
Один гигантский ширпотреб
псевдомузыка
(Смотрит на часы)
Гунди оставляет меня в дураках
Любит обратить на себя внимание
М-да в двухсотый
такое не остается безнаказанным
в двухсотый раз
От Зальцбурга до Байрейта
всё медленно но верно
гробят на корню
Я всегда говорил Гунди
будь благоразумна
разорви контракт
голос пропадет не вернешь
но она неисправима
Издатель
И обворожительна
Бас
Болезненная натура
насквозь болезненная
А чем больше талант
тем губительней его изничтожение
(Берет вторую фазанью косточку и принимается обгладывать)
Человечество не терпит
своих гениев
Только гляньте на всех этих талантов
на всех этих самородков
что объявились лет десять назад
все уже загублены
Ни тебе терпения
ни бережности
ни этики
Тенор
Дисциплина сегодня — иностранное слово
Бас
Абсолютно
Издатель
Вот именно господин барон
Дисциплина сегодня — иностранное слово
Бас (обращаясь к Элли Ней)
Моя дорогая Элли Ней
кем бы вы были
если бы ежедневно
по восемь десять часов не отдавались репетициям
(К Тосканини)
Мой многоуважаемый маэстро Тосканини
да кому я все это говорю
Вообще само отношение к музыке
Разве нынешняя молодежь знает
что такое музыка
Они обучаются в консерваториях
они заканчивают обучение
и понятия не имеют
что такое музыка
А попробуйте любого из этих молодых да ранних на зуб
там такие сюрпризы
Зато все они высший сорт
высший сорт
Режиссер
Нынче все они высший сорт
Бас
Высший сорт
а в музыке ни бельмеса
(Обращаясь к Тауберу)
Таубер дорогой мой
положа руку на сердце
(Обводит глазами всех присутствующих)
Но нет не хочу никого обижать
Шуберта спеть
почему бы и нет
Поют — а вместо нот перед глазами банкноты
и прямиком на банковский счет
И музыканты туда же
Но когда-нибудь рано или поздно
всему этому непотребству
этому сколачиванию состояний прямо у публики на глазах
что на концертных что на театральных подмостках
всему этому безобразию
общество положит конец
именно конец уважаемые дамы и господа
(Допивает бокал и тут же требует налить себе снова)
причем конец внезапный
Вообще все искусство в наши дни
не что иное
как грандиозное выкачивание денег из общества
К настоящему искусству это имеет такое же отношение
как ноты к банкнотам
Все великие оперные сцены все великие театры
теперь всего лишь банковские дома
в которых нынешние так называемые звезды
зашибают и копят свои гигантские барыши
Издатель
Золотые слова господин барон
Вот только банковский кризис
грандиозный оперный и театральный кризис
грянет очень скоро
(Берет еще одну фазанью косточку)
Впрочем так называемые деятели искусств
именно потому что на самом деле они только финансовые воротилы
уже почуяли неладное и перепрятали свои денежки в надежное место
И только народ как всегда в дураках
(Обращаясь к Тосканини)
Мой дорогой маэстро Тосканини
как раз сегодня прослушал вашу запись "Cosi fan tutte" [4]
4
"Cosi fan tutte" (итал.) — название знаменитой оперы Моцарта "Так поступают все женщины, или Школа влюбленных".
тридцать седьмого года
и сравнил ее с записью нашего несчастного друга
нашего ходячего несчастья
и должен вам сказать
Впрочем о покойниках
(Приподнимает бокал, чтобы Первый слуга ему долил)
Ангажемент в Буэнос-Айресе
его первый ангажемент
после той страшной автокатастрофы под Барселоной
Кнаппертсбуш ему это устроил
старина Кнаппертсбуш
Он думал что сможет
дирижировать в кресле или на высоком табурете
бедолага
повреждение позвоночника
стоя дирижировать он не мог
да и слишком стал тяжеловат
во всех смыслах тяжеловат
(Громко обгладывает косточку)
Дирижер
Да это стало заметно по его темпам
тяжеловат
весьма тяжеловат
Бас
Моцарта это не слишком украсило
Но в пятьдесят втором
я слушал у него хорошую "Волшебную флейту"
в Мангейме
(Пьет)