Знание - это власть
Шрифт:
– Но этого просто не может быть, он ведь давно умер, - Джеймс ткнул пальцем в Основателя.
– Это верх неприличия, юноша - показывать пальцем на что-либо или кого-либо, - Поттер скривился от слова «юноша», но на этот раз кричать или бросаться с кулаками на обидчика не стал.
– Джеймс, это некультурно, - пожурила мужа Лили, все время разговора с надеждой смотря на сына, который ее игнорировал.
– Господа, мы сегодня здесь собрались не для этого, семейные проблемы, миссис Поттер, вы можете выяснить дома. Сюда был вызван мой сын, и я хочу знать, по какому вопросу, - это было адресовано директору.
–
– севшим голосом спросил старик, а сидевшая в углу Лили вскочила с кресла и, гневно сжав кулаки, начала надвигаться на Слизерина, но ее вовремя перехватил Блэк и прижал к своей груди.
– Успокойся, это просто какая-то нелепость, - негромко шептал ей Сириус, пытаясь успокоить.
– Мы все сейчас выясним, и Гарри вернется в любящую семью, - после этих слов из кресла, где сидел парень, послышалось презрительное фырканье.
– Мистер Блэк, вы глубоко ошибаетесь. У меня есть любящий отец, с которым я счастлив, а этих людей я не знаю. Мои биологические родители погибли. Отец - от Смертельного проклятия, когда пытался защитить наш дом от Темного Лорда, а мать отдала свою жизнь, прикрывая меня от Авады. Вас я не знаю, - после этих слов почти все были готовы кричать от ужаса. Из глаз Лили Поттер медленно потекли соленые слезы горечи и досады.
– Я твоя мать, - тихо зашептала она, подходя к креслу и падая на колени перед Гарольдом.
– Мы пытались защитить тебя, отдав моей сестре, она должна была относиться к тебе как к сыну.
– Мадам, встаньте, даме не пристало стоять на коленях, - но Лили упорно продолжала стоять, надеясь, что так вымолит прощение сына.
– Для меня это не имеет значения, мы чужие люди. Я могу вам простить ваш поступок. Я даже могу понять, что все это вы сделали во благо, но нам никогда не быть семьей. Я просто не смогу полюбить вас, - каждое слово было сказано безразличным голосом, но одинокая слезинка, что скользнула по лицу, и которую никто, кроме Салазара, не заметил, подтверждала, что этот разговор дается Гарольду с огромным трудом. – Мадам, у вас другая семья, любящий муж, прекрасная дочь, мне нет в ней места.
– Ты - наш сын Гарри, мы попробуем все исправить, подарим тебе настоящее детство, то, что ты заслуживаешь. С сестрой вы подружитесь, и все мы будем счастливы. И как раньше, будем одной большой семьей.
– Миссис Поттер, нам никогда не стать семьей, мы из разных миров.
– Мы попробуем, - стояла на своем Лили. Все, кто находились в кабинете, молчали, давая матери с сыном возможность пообщаться.
– Нет, я этого не хочу.
– Гарри, зачем ты так жестоко поступаешь с нами? Мы ведь с Джеймсом тебя любим.
– Это для меня не имеет значения - как десять лет назад вы выбросили меня из своей жизни, так и я вас сегодня выбрасываю из своей. Вы мне никто, как и я вам. Советую это запомнить.
– Гарри…
– Меня зовут Гарольд Салазар Слизерин, мадам, и никак иначе, - парень четко проговорил каждое слово, словно приговор. Лили словно сломанная кукла сидела возле его кресла, вцепившись в его мантию, словно в самое дорогое на свете, и плакала.
– Директор, если это всё, я хотел бы с сыном покинуть этот кабинет, - произнес Салазар, подходя к Гарри и кладя свои руки ему на плечи. От этого мимолетного жеста тот почувствовал себя защищенным и расслабился.
– Лорд Слизерин, в свете недавних событий я хотел бы обсудить
– Думаю, сейчас для этого неподходящее время, вечером я зайду к вам, и мы все обсудим, - директору ничего не оставалось, как кивнуть.
– Лорд Слизерин, давайте я выделю вам апартаменты и эльфа…
– Не стоит, директор, я остановлюсь в своих покоях, а поскольку хозяином этого замка являюсь я, то любой домовик с радостью выполнит мой приказ, - с этими словами Салазар с сыном покинули кабинет, оставляя позади обеспокоенных и подавленных обитателей.
– Я постараюсь заслужить твою любовь, - в спину удаляющимся послышался хриплый голос Лили Поттер.
***
– Как ты себя чувствуешь?
– обеспокоенно спросил Слизерин, когда за ними закрылась дверь.
– Я не знал, что это будет так больно, - честно признался Гарри.
– Это пройдет, - Салазар, повинуясь порыву, притянул сына к себе и заключил в крепкие объятия, словно защищая от всего мира.
– Я не дам тебя никому в обиду, знай это, чего бы мне это ни стоило.
– Спасибо, - Гарольд тесней прижался к отцу, вдыхая его аромат и постепенно успокаиваясь.
– Они ведут себя так, как будто не было десяти лет разлуки. Не было тех пяти лет Ада у Дурслей, голода и бедности. Я их презираю, всем сердцем презираю, - впервые за пять лет из глаз мальчика хлынули горькие слезы. Салазар покрепче притянул к себе сына и аппарировал в свои покои. Он даже не заметил, что за этой сценой наблюдал Снейп, который покинул кабинет директора вскоре после них.
– Они выкинули меня как ненужную вещь, а теперь вспомнили, что у них есть сын, - Слизерин аккуратно уложил плачущего мальчишку, который выглядел сейчас так уязвимо, на постель и сам умостился рядом. Мужчине были не свойственны такие проявления чувств, но этот клубочек, что так доверчиво к нему прижимался, заставлял его сердце оттаивать.
Они полежали еще так пару минут, пока всхлипы не затихли, и Гарольд не погрузился в мир грез. В комнате слышалось только его тихое дыхание и потрескивание пламени в камине.
========== Глава 35 ==========
Первое, что увидел Гарольд, когда открыл глаза - это неизвестная обстановка. Осмотревшись по сторонам, он убедился, что ему не померещилось, и он вправду находится не в своей комнате и даже не в гостиной факультета, а где-то в доселе неизвестном ему месте. Неожиданно до слуха донесся шорох, а через секунду дверь, которую юноша из-за полумрака не заметил, открылась, и на пороге появился Салазар Слизерин. Повинуясь небрежному взмаху его руки, ярко засиял камин, от которого сразу повеяло жаром. Еще одно движение - и магические огоньки в виде змей, висевшие на стенах, засветились бело-синим сиянием.
– Ты уже проснулся, - это была констатация факта, а не вопрос. Произнеся эти слова, мужчина присел в одно из кресел, стоявшее возле окна, за которым открывался чарующий пейзаж: полнолуние и одинокий волк, лежавший во всей своей красе на заснеженной поляне.
– Как ты себя чувствуешь?
– этот вопрос заставил юного волшебника оторваться от созерцания картины за окном. Она действительно завораживала своей красотой и не оставляла сомнения, что это - произведение чистейшей магии, наподобие той, что создала потолок в Большом зале.