Золотая пуля
Шрифт:
Роб пожал плечами:
– А чем они лучше остальных?
Они сели на мулов и поехали.
У заброшенного колодца они остановились напоить мулов.
– Он предупреждал меня, – сказал Роб и замолчал. Он так и не рассказал ведьме о надписи кровью. Что тут скажешь? Что Мормо пугал, останавливал его… Разве мясной ком из двадцати девяти людей и надпись кровью – это повод слушать ублюдка-альбиноса?
«ОТСТУПИСЬ», увидел он, как наяву.
– Я не справлюсь с ним одна, – сказала
– Вы встречались?
Ведьма помедлила.
– Однажды, – сказала она нехотя.
– Старые счеты? Месть? – Роб ждал ответа. С таким дерьмом не стоило связываться. Роб встречал людей, захлебнувшихся местью. Они производили впечатление живых трупов, по недосмотру выбравшихся из могилы. Месть стоило закапывать поглубже, иначе она прорастет гнилью внутрь тебя.
– Мы были посланы правительством. Нашим правительством, – подчеркнула Аэлита, и Роб поднял руку, предупреждая.
– Только без твоего шаманского слова!
– Слова тут ни при чем. Дело в голосе. – Ведьма покачала головой. – Не так важно, что я говорю, важно как. Это моя особенность. Моя, если хочешь, – она помедлила, – магия.
Она наконец-то произнесла запретное слово. Роб покрутил головой:
– Так ты мутант?
Ведьма усмехнулась:
– А ты?
Роб помолчал. Спустя восемьдесят лет после войны уже не знаешь, кто мутант, а кто нет. Ну, третьей руки у него нет… а жаль. Сейчас бы дополнительная рука ох как пригодилась.
– Разве что по четвергам, – сказал он. Ведьма открыла рот. Кажется, он сбил ее с толку.
– Почему?
– Ненавижу четверги. – Он взобрался на мула и толкнул его пятками. – Поехали.
Несколько миль они ехали в молчании. Роб накручивал в себе злость, чтобы в ответ на любой, самый невинный вопрос, сорваться и послать Аэлиту – даже не ведьму, а просто семнадцатилетнюю девчонку, – но та благоразумно молчала и изучала горизонт. Даль багровела закатом, обещала долгий и мучительный путь. Аэлита вглядывалась пристально, иногда останавливала мула и смотрела в землю.
– Что там? – не выдержал Роб.
– Я ищу следы соли.
– Соли?
– Мормо перебил нашу карательную экспедицию в паре миль от соляного озера.
Роб посмотрел на нее. Розовый тюрбан сбился набок, она снова выглядела юной. Лет семнадцати, курносый нос…
– Хороши каратели. – Роб усмехнулся.
– Прежде сказала бы, не тебе чета, но… – Ведьма помедлила. – Ты тут, а они гниют в солончаках.
Роб сжал зубы. Вот он, подходящий момент, вот сейчас. Ну же!
– Нам с тобой не по пути, – сказал он. Молчание было ответом. Роб обернулся к Аэлите. Но той было не до него. Встав на стременах, она приложила козырьком руку ко лбу и всматривалась в ровную, как стол, равнину.
– Там, – уверенно сказала она.
– Ты, – повторил Роб. Закашлялся, начал
– Вали отсюда.
– Без меня ты его не догонишь, – просто сказала Аэлита. – Я знаю, куда он пошел, и приведу тебя туда.
– Дура, – сказал Роб беззлобно.
Белая, гладкая как стекло, поверхность озера. Постоянные ветры отполировали его до блеска.
Это озеро было меньше, чем Великое Соленое, и почти правильной круглой формы. И оно совсем пересохло – в отличие от озера в штате Юта…
Ни капли воды. Роб покачал головой.
Хоть устраивай гонки на скорость. Роб слышал, что рядом с Великим Соленым озером обосновались банды байкеров, называющие себя «Детьми Белого Сатаны». Правда, с дьяволом эти сукины дети никак не были связаны, они просто толкали наркоту и иногда грабили караваны. А вместо города Солт-Лейк-Сити сейчас, говорят, огромная воронка, заполненная белой водой. Во время Веселого Геноцида туда эшелонами привозили и сбрасывали индейцев и мутантов, сковав пачками по десять человек. Никто не выжил, ядовитая белая вода разъедала кожу прямо на глазах. Индейцы кричали, когда вода добиралась до плоти. А линчеватели стояли на берегу и смеялись.
Говорят, одна скво до последнего держала грудного ребенка над головой, пока вода не сожрала ее до костей, и белая гладь не сомкнулась над младенцем.
А потом однажды, по легенде, белая вода ночью пришла в лагерь линчевателей и убила всех. Медведь рассказывал, вода прямо охотилась за людьми, словно живое существо. Точно растворенные в ней мертвые индейцы сделали ее настоящей краснокожей, врагом белых.
И с тех пор к развалинам Солт-Лейк-Сити никто не рискует приблизиться, даже отчаянные байкеры-наркоторговцы обходят его стороной.
Роб помотал головой и огляделся. Какое ему дело до далекого Солт-Лейк-Сити? У него есть Джек Мормо. И свое озеро. Вокруг только сверкающая под солнцем белая гладь, куда ни посмотри. Лишь на горизонте видны голубоватые силуэты далеких гор… Стоп.
А нет, показалось? Роб прищурился, остановил мула. Черные точки. Точно, там что-то есть.
– Там, – сказал Роб.
Ведьма кивнула. Лицо ее… Роб отвернулся, сердце болезненно сжалось.
Ее лицо снова было лицом Бетти. Роб не понимал, как и почему это происходит, но это снова случилось. Чертово наваждение!
Он решился и снова посмотрел на нее. Вздохнул с облегчением.
Нет, не Бетти.
– Что ты там пялишься? – спросила Аэлита. Роб не ответил.
Наконец точки превратились в развороченные, сожженные боевые машины. Бронетранспортер без гусениц лежал на боку, выставив покореженные катки. Два ржавых танка, один без башни, на борту полустертая надпись «Собственность Джесопа», уткнулись друг в друга, словно родные братья. Рядом – огромный джип «Хаммер», который выглядел так, словно его разорвали пополам…