Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золото (Золотая шахта)
Шрифт:

– Меня зовут Родни Айронсайдс. Доктор Стайнер назначил мне встречу.

– О, – она торопливо заправляла блузку в брюки, – мой муж, вероятно, ждет вас в кабинете.

Род, конечно, узнал ее. Раз пятьдесят он видел ее фотографии в газете компании, но на них она обычно была в вечернем длинном платье и в бриллиантах, а не в блузке с дырой на рукаве, не заправленной в брюки. На фотографиях лицо было безупречным под слоем косметики, сейчас же его покрывали лишь румянец и легкая испарина.

– Вероятно, я выгляжу ужасно, – зачем-то попыталась оправдаться Тереза Стайнер. –

Я ухаживала за цветами.

– Вы сами ухаживаете за садом?

– Делаю лишь незначительную часть физической работы, но я спланировала его. – В первый момент Тереза решила, что он большой и некрасивый, но тут же поняла, что это не так. «Нет, на самом деле у него просто несколько усталый вид».

– Он прекрасен.

– Благодарю вас.

«Впрочем, его это нисколько не портит, он выглядит настоящим мужчиной. Особенно хорошо смотрятся волосы на груди, выбивающиеся из открытого ворота рубашки».

– Это протеа? – спросил Род, указывая на заросли, из которых она только что поднялась.

– Нутаны, – ответила она. «Ему, пожалуй, около сорока, на висках уже появилась седина».

– А я решил, что это протеа.

– Вы совершенно правы. Просто «нутаны» более точное название. Существует более двухсот разновидностей протеа, – ответила она абсолютно серьезно. «А голос не подходит к внешности. У него вид профессионального боксера, а говорит он как адвокат. Наверное, он и есть адвокат. К Манфреду обычно приходят либо адвокаты, либо бизнес-консультанты».

– Правда? Они прелестны. – Род дотронулся до одного из бутонов.

– Они вам действительно нравятся? Я выращиваю более пятидесяти разновидностей.

Через мгновение они уже улыбались друг другу.

– Я провожу вас в дом, – сказала Тереза Стайнер.

8

– Манфред, мистер Айронсайдс уже здесь.

– Очень хорошо.

Он сидел за столом из сандалового дерева в комнате, пропахшей воском для мебели, и не сделал ни малейшей попытки даже приподняться с кресла.

– Принести вам кофе или чай? – спросила Тереза.

– Нет, благодарю, – ответил Манфред Стайнер, не спросив мнения Рода.

– Тогда я вас оставлю.

– Спасибо, Тереза.

Она ушла, а Род принялся рассматривать человека, о котором столько слышал.

Манфред Стайнер выглядел моложе своих сорока двух лет. Его светло-каштановые волосы были зачесаны назад. Он носил очки в тяжелой черной оправе, а лицо его выглядело по-детски гладким, без малейших признаков растительности. Руки, лежащие перед ним на столе, были такими же гладкими, и Род задал себе вопрос, не пользуется ли он средством для удаления волос.

– Входите, – сказал Манфред, и Род подошел к столу. Сорочка на Стайнере была шелковой, белоснежной и тщательно отутюженной. В манжетах – запонки из оникса, на шее – клубный галстук Йоханнесбургского королевского гольф-клуба. Род вдруг понял, что ни рубашку, ни галстук раньше ни разу не надевали, значит, то, что он слышал об этом человеке, хотя бы частично подтверждалось. Стайнер заказывал свои сорочки оптом и надевал каждую лишь один раз.

Садитесь, Айронсайдс. – Стайнер слегка глотал гласные, в его речи чувствовался едва заметный тевтонский акцент.

– Доктор Стайнер, – мягко заметил Род, – у вас есть выбор. Вы можете называть меня Родни или мистер Айронсайдс.

Выражение лица Стайнера совершенно не изменилось.

– Мне хотелось бы, прежде чем начать обсуждение, еще раз проверить ваши анкетные данные. У вас нет возражений, мистер Айронсайдс?

– Нет, доктор Стайнер.

– Вы родились шестнадцатого октября тысяча девятьсот тридцать первого года в Баттеруорте в Транскее. Ваш отец был торговцем, мать умерла в январе тридцать девятого. Ваш отец был призван капитаном в полк легкой пехоты Дурбана и умер от ран на реке По в Италии зимой сорок четвертого года. Вас воспитывал дядя с материнской стороны в Восточном Лондоне. Окончив Королевский колледж в Грэмстауне в сорок седьмом году, вы не смогли стать стипендиатом министерства горной промышленности по специальности «горное дело» в университете Витуотерсрэнда. Вас зачислили в государственную школу, и вы получили удостоверение взрывника в сорок девятом году. В том же году вы начали работу в качестве ученика в компании «Бливооритцихт голд майнинг».

Доктор Стайнер встал из-за стола, подошел к обшитой деревянными панелями стене и нажал скрытый выключатель. Часть стены сдвинулась в сторону, открыв раковину и вешалку с полотенцем. Продолжая говорить, Стайнер начал тщательно намыливать и мыть руки.

– В том же году вам присвоили квалификацию горняка, в пятьдесят втором году – сменного мастера, в пятьдесят четвертом – мастера шахты. Вы успешно сдали экзамен на администратора в пятьдесят девятом году. В шестьдесят втором вы пришли к нам на должность помощника начальника секции, в шестьдесят третьем стали начальником секции, в шестьдесят пятом – помощником начальника подземных работ, в шестьдесят восьмом году заняли ваш сегодняшний пост начальника подземных работ.

Доктор Стайнер принялся вытирать руки белоснежным полотенцем.

– Вы совсем неплохо запомнили мой послужной список, – признал Род.

Стайнер скомкал полотенце и бросил его в мусорную корзину под раковиной. Затем нажал кнопку, панель встала на место, а он вернулся за стол, осторожно ступая по отполированному паркетному полу. Он был совсем небольшого роста, не более пяти с половиной футов, так же как и его жена.

– Неплохие достижения, – продолжил Стайнер. – Следующему за вами по возрасту начальнику подземных работ сорок шесть лет, а вам нет еще и тридцати девяти.

Род кивком поблагодарил его.

– Сейчас, – доктор Стайнер положил перед собой на стол свежевымытые руки, – мне хотелось бы затронуть некоторые аспекты вашей личной жизни. Нет возражений?

Род снова кивком выразил согласие.

– Причиной отказа в назначении вас стипендиатом, несмотря на ваши отличные оценки, была рекомендация директора вашего колледжа, обратившего внимание отборочной комиссии на ваш нестабильный взрывной характер.

– А вы-то откуда это знаете? – воскликнул Род.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера