Золотые пески Шейсары. Трилогия
Шрифт:
Возмущение немного помогало.
«Тоже мне – важная птица! Возможно, так даже лучше, – продолжала убеждать себя она. – Закончить это сумасшествие побыстрее, пока не стало хуже. Пока из-за Торриена мне не пришлось лишиться матери, дома, любимой работы и друзей…»
Вообще-то, друзей у Иллианы особенно и не было, кроме Фендора и аптекарши Розы. Но дела это не меняло.
В результате, когда паланкин подъехал к высоким вратам и Иллиану пересадили в уже ожидавшую карету, она совершенно успокоилась. Только сердце немного
Мысль о том, что она обидела его, несмотря ни на что резала изнутри тупым лезвием.
Но девушка успешно убеждала себя в том, что это ерунда. Глупость, о которой она забудет через пару дней. Главное, что все закончилось и, помоги Светлая чета, они с мираем больше никогда не увидятся. Торриен, как и любой наг, не переступит через оскорбление.
Только сердце все же немного ныло.
Увидеть всего один раз Верхний город, а затем навсегда забыть о нем – наверняка будет тяжело.
Но еще тяжелее будет забыть о поцелуях золотого змея…
Так она думала, подъезжая к собственному дому и не догадываясь, что неприятности не закончились, а только начались.
Глава 6
Дело шло к вечеру, солнце стояло еще довольно высоко, но уже потихоньку клонилось к горизонту.
Иллиана надеялась проскочить в свою комнату незамеченной, как в прошлый раз, но сегодня судьба оказалась не столь благосклонна к ней. В лавке ее мать обслуживала какого-то клиента, и от старой женщины не укрылось, в каком странном наряде явилась домой ее дочь.
Дарилла окинула ее удивленным взглядом, но ничего не сказала.
Иллиана же покраснела с ног до головы и поспешила скрыться с ее глаз как можно скорее. Платье запрятала в тот же сундук, что и первое, приняла душ, старательно смывая с себя ароматы, которыми надушила ее мирайя Мириам, и спустилась обратно в холл.
– Ничего не хочешь рассказать мне? – приподняв бровь, спросила Дарилла.
Клиент уже ушел, и ничто не мешало им спокойно разговаривать.
– М-м-м, – невнятно промычала девушка, резко позабыв все заранее заготовленные ответы. Под взглядом матери Иллиана всегда терялась. – Ты имеешь в виду что-то конкретное?
– Конечно, конкретное. Твой наряд, например. Ты… выглядела странно.
– Ах, это, – нарочито беспечно махнула рукой девушка, – ну, так мне мой… молодой человек подарил. Такой он заботливый, знаешь! Но, наверное, мы с ним все же расстанемся.
– А что так? – без улыбки спросила Дарилла. – Судя по всему, мужчина при деньгах, приличный. Кто он, ты говорила?
Взгляд женщины сверкнул из-под густых бровей. Иллиане показалось, что мать видит ее насквозь.
– Ну как же… этот… ну, кузнец… – промямлила девушка, лихорадочно придумывая, кто из ее окружения может быть настолько богат, чтобы купить ей дорогое платье.
– Мне казалось, ты говорила, что он – конюх? – прищурилась мать, и Иллиана еще сильнее покраснела.
Однако от необходимости искать новые оправдания ее избавила резко распахнувшаяся дверь лавки и стремительно вошедший в нее Шеймус Роминтер.
– Доброго дня, милые муссьоры! – воскликнул он.
Иллиана тут же нагнулась к матери и шепнула ей на ухо: «Мама, если что, я целый день была дома!»
Дарилла хмуро взглянула на нее, но ничего не ответила. Широко улыбнулась гостю и проговорила:
– О, Шеймус! Давно не виделись! Какими судьбами в нашей лавке? Неужто тот ящик специй, который ты заказывал у меня два месяца назад, уже весь закончился?
– Нет, что ты, Дарочка, конечно, нет, – ответил он, проходя внутрь.
В этот момент дверь лавки снова хлопнула, и на этот раз на пороге появился Фендор. Его рыжие волосы были немного растрепаны, но в целом парень выглядел как обычно. Лишь глаза, возможно, смотрели чуть более цепко и остро.
Иллиана едва не хлопнула себя по лбу со словами: «Тебя здесь еще не хватало…»
Но все же ей достало силы воли широко улыбнуться обоим гостям.
– О, Фендор, и ты сегодня к нам, – поприветствовала его Дарилла, видя, что дочь этого делать явно не собирается. – Шеймус, это друг нашей Иллианочки. Как его зовут, ты слышал. Фендор, это наш старый друг и лучший клиент – Шеймус Роминтер.
Мужчины кивнули друг другу и стукнулись кулаками в традиционном знаке приветствия.
После этого Шеймус вновь повернулся к женщинам и вдруг проговорил:
– Дарочка, Иллочка, вы не представляете, какая мне выпала удача недавно! Мое прошение о патенте на продажу вина в Верхнем городе наконец одобрено!
– О! – всплеснула руками Дарилла. – Поздравляю! Это такая огромная удача!
– Поздравляю, – сдержанно кивнула Иллиана. Об этой «замечательной» новости она догадалась еще пару часов назад.
– Вот, привез вам по этому поводу коллекционного вина, – достал он из-за пазухи плоскую стеклянную бутыль. – Оно называется «Лоза молодой пастушки». Собственноручно закатывал сотню таких бутылок десять лет назад. Осталось не больше двадцати!
– О! Благодарю, – выдохнула восхищенно Дарилла, принимая подарок. – Но не стоило, оно наверняка такое дорогое!
– Пустяки, – махнул рукой довольно раскрасневшийся Шеймус.
Все это время Фендор стоял чуть в стороне, оперевшись локтем о прилавок. Он разглядывал Шеймуса, Иллиану, вслушивался в разговор и казался немного мрачным.
– Выпьете за мое здоровье, – продолжил счастливый винодел. – И юношу вон угостите.
Он подмигнул Фендору и уже, кажется, собрался уходить.
– Кстати, вы не представляете, – проговорил он вдруг, усмехнувшись. – Я же сегодня чуть в обморок не упал, такое привиделось!