Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Все трое внимательно рассматривали его оценивающими взглядами и если выражение лица Барона практически не изменилось, то двое других смотрели на него с явной агрессией. Догадаться кто это такие, было не сложно. Зорн хищно оскалился и даже хотел им что-то сказать, но в этот самый момент, двери позади него открылись и их всех пригласили внутрь. По ту сторону дверей оказался малый приемный зал, в центре которого стоял прямоугольный стол, напротив которого, на небольшой возвышенности, находился трон, где собственно и сидел местный Император, позади которого стояло два человека, Марк Брейди и Виктэр Юдор. Следуя местному

этикету, все четверо прошли в центр зала и практически синхронно поклонились правителю Империи.

— Господа, — прозвучал звонкий и уверенный голос Императора, — прошу, проходите и садитесь, нам есть о чем поговорить.

Подойдя к столу, все четверо сели. Зорн практически показательно сел чуть дальше от остальных, показывая тем самым, что он не с ними.

— Итак, господа аристократы, — начал говорит Император, — времени у меня не так много как хотелось бы, а потому, буду краток. Между вами имеется конфликт, что произошел не так давно в поезде, что ехал в столицу. Я хочу решить ваши разногласия здесь и сейчас. А потому, хотел бы услышать, у кого какие претензии. Воук, начнем с тебя.

— Ваше Императорское Величество, — встал Герцог, — этот иномирец, напал и избил моего сына, когда тот мирно ехал сюда, в столицу, чтобы продолжить свое обучение после каникул. Травмы были настолько сильны, что он мог погибнуть, а потому, я требую компенсации. Желательно кровью.

— Адин, — кивнув Герцогу, Император перевел свой взгляд на Графа.

— Ваше Императорское Величество, — поднялся Граф опираясь о стол, — полностью поддерживаю слова уважаемого Воука, от себя лишь добавлю, что это мой единственный сын. Как вы наверняка знаете, двое других сыновей погибли закрывая разломы, так что из-за действий этого иномирца, я мог остаться без прямого наследника.

Кивнув Графу, Император перевел свой взгляд на Барона.

— Ваше Императорское Величество, — встал человек-медведь, — претензий нет.

Сказав это, он сразу же сел, а Зорн мысленно присвистнул. Судя по всему, Удор и Жарик прекрасно знали о чем говорят, когда рассказывали ему про этого Барона. Это действительно был человек чести, а значит, проблем от него ожидать не стоит.

— Теперь ты, Зорн Сайдор, — Император перевел на него свой взгляд.

— Ваше Императорское Величество, — Зорн встал, — они вели себя неподобающе и весьма вызывающе смотрели на мою спутницу, ныне Баронессу Кайю Хол. Когда я подошел к ним, чтобы сделать замечание, они стали меня оскорблять. Терпеть я это не стал и примерно наказал всех троих.

Сказав все это, Зорн вновь сел за стол. Добавить ему было нечего.

— Наказал? — не выдержал Граф, — да ты практически убил их всех. Они только чудом выжили!

— Внутренние органы пострадали минимально, открытых кровотечений не было. Все, что они испытывали, так это боль, но не настолько сильную, чтобы умереть от болевого шока. — Не согласился с ним Зорн.

Граф хотел сказать что-то еще, но не успел, заговорил Император.

— Я очень внимательно ознакомился со всей информацией по данному вопросу. Знаю мнение каждого из вас, а также прочитал

показания свидетелей. Младший Герцог Зорн Сайдор, который на тот момент не являлся Имперским аристократом, начал драку первым. Однако, по показаниям свидетелей, кадеты были пьяны и вели себя неподобающе, а также, действительно оскорбляли его на глазах у всех. Помимо этого, стоит учитывать, что на тот момент, он находился под покровительством рода Брейди, с которым он заключил союз, как только стал аристократом. Вам есть что добавить, прежде чем я приму решение по этому вопросу?

— Да, Ваше Императорское Величество, — встал Граф, — я требую, чтобы младший Герцог прилюдно принес извинения мне и моему сыну, а также выплатил моральную компенсацию. В противном случае, я буду вынужден проявить агрессию, по отношению к нему и всему его роду.

— Поддерживаю, — встал из-за стола Герцог.

— Претензий не имею, — сказал Барон и тут же сел.

— Герцог Сайдор? — Император посмотрел на Зорна.

— Я был в своем праве. Пусть на тот момент я в вашем мире был никем, но это не отменяет того, кто я такой и кем были мои предки. Если эти два жалких червя посмеют хотя бы косо посмотреть в мою сторону, их головы будут насажены на пики, а от их рода останутся только женщины и дети, не достигшие восемнадцати лет. Впрочем, если они хотят сохранить свое достоинство, то как и быть, я готов сразиться с ними обоими и оборвать их жизни на глазах у всех. Я все сказал.

— Что же, — Император сохранял каменное выражение лица, — слушайте мое решение.

Глава 26

— Поскольку младший Герцог Зорн Сайдор является единственным представителем своего рода, а также беря во внимание все обстоятельства этого конфликта, я запрещаю вашим родам конфликтовать, до тех пор, пока у рода Сайдор не появится хотя бы еще один представитель мужского пола. На этом все.

Даже если кто-то и хотел возразить, им подобную возможность не дали. Император принял решение, а оспаривать его никто даже не подумал бы.

— Господа, — заговорил Марк Брейди, — Император озвучил свое решение. На этом, все свободны.

А вы, Герцог Сайдор, — заговорил Виктэр Юдор, — задержитесь.

Зорну пришлось подождать, пока все остальные выйдут, прежде чем узнать, что именно от него хотят. Определенные мысли у него были, все же, тот же Марк Брейди говорил, что Император лично знаком с каждым из высших аристократов своей Империи, а значит, им предстоит поговорить, хотя бы один раз. Да и поводов для разговора было более чем достаточно, Зорн успел засветиться практически везде, где только успел побывать.

— Что же, теперь мы можем поговорить спокойно, — начал говорить Император, — пожалуй, стоит сперва представиться. Я, Император Леал Теран первый. И как Император, я рад приветствовать тебя, Зорн Сайдор, нового Герцога Империи. Надеюсь, ты и твой род, будут процветать, а твои потомки станут достойными сынами и дочерями Империи.

— Да будет так! — воскликнули Марк Брейди и Виктэр Юдор, ударив при этом себя кулаками по груди.

Скорее всего, это были не простые слова приветствия, а нечто ритуальное. Вот только Зорн понятия не имел, как ему следует действовать в подобной ситуации. Но делать что-то надо было, а потому, он начал импровизировать.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь