Зов долга
Шрифт:
— Должна была, — согласился я, взвешивая лазерный пистолет в потеющих пальцах и уже сожалея о том, что не оказался настолько дальновиден, чтобы избавиться от шинели еще в шаттле. Несмотря на удушающую жару, тонкие ручейки ледяной воды, казалось, так и бегут у меня по позвоночнику. Вокруг не было ни следа жизни, а это означало, что здесь произошло нечто весьма дурное. — Сколько здесь должно быть людей?
— Двести тридцать семь человек, — произнес Мотт, чья гортань не была подвержена действию жары и пыли. Как и Янбель, он был избавлен от худших влияний окружающей среды своими многочисленными аугметическими имплантами, в то время как Рахиль
— Так где же, фраг побери, все они? — Симеон вцепился в свое оружие так, что суставы пальцев побелели, поскольку паранойя его возрастала параллельно химически усиленной бдительности.
Рахиль резко помотала головой:
— Никого нет дома, все ушли.
Произнесла она это нараспев, подобно детскому стишку, и я едва сдержался, чтобы не ответить не самым подобающим образом. В конце концов, не по своей вине она была придурковатой, да и сейчас не самое лучшее время раздражать Эмберли. Вместо этого, придав своему голосу как можно больше спокойствия, я заговорил с псайкером, понадеявшись, что этим смогу вытащить из нее чуть больше информации.
— Что вы подразумеваете под «ушли»? — задал я вопрос, и она уставилась на меня с таким оскорбленным видом, будто я спутал ее с девушкой по вызову и предложил пару кредитов.
— То, что их здесь нет, идиот! Ты что, не знаешь готика?
Ну, толку устраивать перебранку с душевнобольной не было никакого, так что я просто пожал плечами и решил не связываться, стараясь не замечать ухмылки Симеона и не представлять себе, какое выражение сейчас написано на лице Эмберли.
— Мы разделимся, — сказала инквизитор, чей голос, звучавший в моем воксе, был очень спокоен, хотя не задумываться о возможной засаде гораздо легче, если разгуливать окруженным парой сантиметров керамита (хотя и в этом случае нельзя быть слишком самоуверенным: я видел, как генокрады разрывают на куски терминаторскую броню так же легко, как Юрген расправляется с тарелкой моллюсков, и, надо сказать, оба этих зрелища не заслуживают того, чтобы становиться им свидетелем). Черно-золотая рука доспеха со слабым гулом сервомоторов поднялась, указывая направление. — Мельком, бери Рахиль, Симеона и Земми, проверьте те жилые постройки. Если что-то покажется необычным, свяжитесь со мной по воксу и ждите нас, сами ничего не предпринимайте без необходимости.
— Понял, — отрывисто кивнул бывший арбитр. — Не волнуйтесь, мэм, я не собираюсь вставать на мины-сюрпризы и не буду тыкать палкой в отродье Хаоса.
— Вот и хорошо. — В голосе Эмберли прорезались нотки веселья. — Рахиль должна распознать любые остатки активности псайкеров, так что вы вряд ли наткнетесь на что-либо подобное, во всяком случае без предупреждения. — Она обернулась к остальным. — Все остальные за мной. Начнем с перерабатывающего завода.
— Мы могли бы обнаружить больше, если бы разделились на пары, — робко предложила Земельда, кидая взгляд на Пелтона, который явно показывал, какого напарника она подразумевала для себя.
Эмберли покачала головой, и золоченый шлем мягко повернулся туда-сюда на подшипниках.
— Нет, — сказала она. — Мне нужно, чтобы все оставались в отрядах достаточно больших, чтобы справиться с чем-то неожиданным, на что мы можем наткнуться. Зовите на помощь
— Так точно, мэм, — кивнула Земельда и заняла свое место у плеча Пелтона.
Спустя мгновение за ними последовали Симеон и Рахиль, и четверка двинулась в сторону жилых построек, используя все укрытия, которые встречались на их пути. Пелтон, кажется, был достаточно уверен в том, что сможет командовать своим отрядом, и они с Симеоном прикрывали продвижение друг друга с эффективностью, которую я вполне мог оценить, имея за плечами опыт службы в Имперской Гвардии. Земельда, насколько умела, пыталась подражать их действиям и, к моему удивлению, выказывала все признаки того, что сможет хорошо себя показать, если станет горячо. Рахиль же, конечно, просто плелась следом за ними, столь же несобранная, как и всегда, либо достаточно уверенная в том, что живых в округе нет и бояться некого, а может быть, просто слишком безумная, чтобы беспокоиться о своей возможной ошибке.
— Вперед! — обернулась Эмберли к ближайшему промышленному зданию. — Пойдемте-ка попробуем определить, куда подевались все эти люди.
— Если они действительно пропали, — сказал я, смещаясь так, чтобы между мною и переплетением труб находилась внушительная масса силовых доспехов, потому как любой, даже плохо обученный, снайпер не преминул бы залечь именно там.
— Предсказания Рахиль достаточно надежны, — заверила меня Эмберли, прежде чем несколько поубавить мой оптимизм, добавив: — Обычно.
Уловив внезапный приток знакомых запахов моего помощника даже сквозь пронизывающую все здесь вонь и ткань на лице, я кивнул: из слов Эмберли мне было совершенно ясно, почему инквизитор все-таки не теряла осторожности.
— Но выразилась она весьма ясно.
— В кои-то веки, — сухо заметил Янбель.
Ближайший перерабатывающий завод находился в нескольких десятках метров слева от нас, и мы устремились прямо к нему, хоронясь за сложенными на палеты брусками тусклого металла, приготовленными к отправке на краю посадочной площадки. На первый взгляд штабели выглядели вполне пристойным прикрытием. Лишь подобравшись поближе, я ощутил, как ноющее ощущение неправильности начало шевелиться в моем подсознании.
— А эта штука что здесь делает? — спросил я вслух. — Не должна ли эта машинерия находиться на складе?
— Определенно подобная техника не должна оставаться под открытым небом, — подтвердил техножрец. — Пыль и пепел, содержащиеся в воздухе, приведут в негодность ее движущие элементы. Ей потребуется полная переборка и новое освящение, это уж точно. — Он покачал головой. — Технопровидцы не должны были допустить подобного небрежения.
— Возможно, они полагали, что тут же уведут ее обратно под крышу, — высказался Юрген, сохраняя на лице свое обычное выражение туповатого недоумения, которое на данный момент было зеркальным отражением того, что испытывал я.
— Это разумное предположение. Если они как раз вывезли слитки для погрузки в челнок…
— Челнок мы бы уже заметили, — резонно возразила Эмберли.
Ее отполированный шлем, чье убранство уже начало тускнеть под пленкой бледно-серого пепла, развернулся в сторону нашей «Аквилы», грузно присевшей в самом центре посадочной площадки. Наш челнок был единственным.
Я пожал плечами.
— Возможно, на нем и улетели люди? — предложил я как вариант, ни на мгновение не веря своим собственным словам.