Зрячие
Шрифт:
– Я же говорил – это не больше, чем местная страшилка, – уверенно подытожил владелец мотеля. – Никто и никогда в этих лесах раньше не пропадал. В архивах города Браун Брик нет ни одного упоминания о подобных событиях. Бывало, люди терялись в чаще, но всегда находили дорогу домой.
– А как же Эдвард и Анна? Что ты скажешь на это, Мастерс?
Джексон сощурился и поглядел в лицо пожилого мужчины. Слегка растерявшись, Джон молча пожал плечами, после чего предпочел удалиться, занявшись перетаскиванием снаряжения, которое уже несколько минут выгружал
– Я вот что скажу, – понизив голос, пробормотал Джексон. – То, что ты здесь – большая удача. Возможно, все эти байки и в самом деле выдумка, но лично мне станет намного спокойнее, если неподалеку будет разгуливать краснокожий. Надеюсь, если в этих лесах и впрямь притаилось древнее зло, ты сумеешь спасти от него не только себя, но и всех нас.
Хлопнув по плечу смущенного Кваху, мужчина поправил свою походную куртку и поспешил на помощь шерифу.
Оставшись наедине со своим помощником, Хантер задумчиво заметил:
– Эти люди и впрямь очень серьезно относятся к легендам резервации Пайнс-Крик. Учитывая прочие обстоятельства, мне в голову приходит одна невеселая догадка…
Детектив вдруг умолк, прикусив нижнюю губу и недоверчиво оглядываясь по сторонам, словно ответы на его вопросы могли витать прямо в сыром воздухе над ночным лесом.
– Подозреваете, что кто-то нарочно мог подстроить исчезновение Эдварда Росса и Анны Хейз, чтобы спровоцировать обострение конфликта между жителями Браун Брик и индейской резервацией?
– Этого нельзя исключать, – Хантер серьезно посмотрел на своего помощника. – Ты лучше меня понимаешь, Кваху, что мы, вероятнее всего, найдем в лесу. С момента исчезновения парочки прошло слишком много времени. Шансы отыскать их живыми уже давно равняются нулю.
Илай Хантер вздохнул и обернулся. Волонтеры вовсю готовились к предстоящей вылазке в чащобу: распределяли по своим огромным рюкзакам снаряжение, проверяли свертки с палатками, рассовывали по карманам запасные батарейки для фонарей.
Затем, выстроившись в шеренгу, они по очереди подходили к автомобилю шерифа, брали из его рук большие бумажные пакеты, доверху забитые каким-то хламом, ставили подпись в бланке напротив своей фамилии, и спешили обратно под каскад сосен, чтобы сложить тяжелые тюки поверх осыпавшихся сухих иголок.
Атмосфера вокруг давила своей мрачной угрюмостью. По лицам собравшихся Хантер отчетливо осознавал, что уже никто из них не верил в счастливый финал.
– Но ведь они действительно могли просто заблудиться, – немного подумав, возразил длинноволосый помощник детектива. – Могли угодить в беду, умереть от голода или отравления, выпив загрязненной воды. Почему вы полагаете, мистер Хантер, что на Эдварда и Анну было совершено нападение?
– Потому что за месяц поисков шерифу не удалось найти никаких следов в лесу. Когда люди в панике мечутся по зарослям, стараясь найти выход, они оставляют после себя больше хаоса, чем взбешенный кабан. Все это выглядит как умелая мистификация.
– Может быть, они сумели найти укрытие и оставались в нем все это время, – с надеждой в голосе протянул индеец. – Возможно даже, что они все еще живы и скрываются там.
– Кваху, – мужчина в серой шляпе устало закатил глаза. – Неужели ты в самом деле веришь в то, что эти двое торчат больше месяца в лесу в укромном шалаше, попивая воду из родника и питаясь дарами природы?
По смуглому лицу индейца скользнула тень обиды. Он едва заметно пожал плечами, застегнул свою толстую набивную куртку до самого верха и проговорил:
– Просто вы боитесь верить в хорошее, мистер Хантер. Как только расследование заканчивается плохо, вы теряете всякую надежду и надолго становитесь пессимистом. Вам нужно время, чтобы оправиться после убийства Карен Шейн.
Окончив фразу, индеец едва заметно подмигнул детективу и двинул к группе волонтеров, которые, обступив плотным кольцом фигуру шерифа, выслушивали его последние наставления.
Вздохнув, Илай Хантер запрокинул голову к непроглядно-черному небу. Густые смолянистые облака будто бы немного рассеялись, однако сверху по-прежнему лил редкий ледяной дождь. Ночной ветер, свирепо завывавший свою заунывную песнь среди верхушек огромных сосен, то и дело вдруг принимался жалобно подвывать, словно голодный койот.
В воздухе у въезда в резервацию сильно пахло мокрой хвоей, промерзшей сырой землей и чем-то, отдаленно похожим на замшелую кожу.
– Никто из вас не должен покидать свою группу и бродить по лесу в одиночку, – повысив голос, чтобы его мог услышать даже Хантер, топчущийся поодаль, проговорил шериф. – У каждого члена поискового отряда есть личная рация и карта местности, расчерченная на квадраты. Постарайтесь не выходить за границы своей территории.
Мужчины, столпившиеся у машины Томаса Лонга, согласно закивали. Кто-то принялся задавать уточняющие вопросы. Другие на всякий случай еще раз перепроверили содержимое своих больших рюкзаков.
– Каждый час я буду запускать по одной сигнальной ракете – их запаса как раз хватит до рассвета. После этого каждый из вас должен связаться со мной по рации – в той очередности, которая указана в вашем листке, чтобы сообщать о чем-то подозрительном или же просто отчитаться в том, что с вами все в полном порядке. А теперь давайте сверим часы.
После этих слов в воздухе воцарилась тишина, тревожимая лишь приглушенным шуршанием дождевиков. Каждый в поисковом отряде желал убедиться в том, что время на его циферблате в точности совпадает с тем, что показывали латунные стрелки на карманных часах шерифа.
– Отлично, – спустя какое-то время, выдохнул Лонг. – Теперь мы наконец можем приступить к делу.
В толпе мужчин наметился некоторый хаос – все спешили разбиться на группы по три человека, заранее обозначенные шерифом на одном из намокших листков. Когда суета наконец окончилась, волонтеры принялись медленно расползаться в стороны. Вскоре от прежнего отряда не осталось и следа – у кромки индейского леса маячили только Хантер, его помощник и сам Томас Лонг.