Зверь и Я
Шрифт:
Сначала я подумала, что ослышалась, но Ивет выглядела серьезной, будто сказала нечто само собой разумеющееся. В таком случае, раз Его волчье величество обладает такими пристрастиями, мне и правда ловить на этом отборе нечего — отбуду и отчалю.
— Испугалась конкурентки? — тихо засмеялась старушка, а я не знала, что и ответить, чтобы никого не обидеть. Все-таки вкусы у всех разные.
— На отбор выбирают свободных волчиц. В моем клане без пары я и моя внучка, но я лучше загрызу их всех, чем отдам Тес в жены альфе.
— Разве это не почетно
— Почетно. Альфы проживают очень почетную, славную, и очень короткую жизнь, полную покушений и головной боли. Лучше Тес выйдет замуж за простого кузнеца или фермера, проживет длинную и радостную жизнь, нарожает ребятишек, на жизнь которых никто не будет покушаться.
Я восхитилась этой сильной женщиной, мне бы тоже не хотелось подвергать жизнь дочери опасности из-за призрачного титула. Проводив Ивет, я пошла в спальню, на ходу сочиняя сказку про волшебный мир оборотней для своей Маши.
***
— А ты Баба Яга? — краем уха уловила вопрос Маши, воспринявшей новости о волшебном мире, замке и оборотнях так легко, будто она всю свою маленькую жизнь знала об этом.
— А что, похожа? — ответила ей Ивет, даже не подозревая, кто эта Баба Яга и с чем ее едят.
— Не очень, — лишь на секунду задумалась девочка. — Ты похожа на злую мачеху Золушки, но у тебя волосы красивее и пахнет от тебя вкусно. Ты добрая.
Ивет разве что не крякнула от удивления, а я старалась усиленно делать вид, что занята подгоном платья для дочурки, скрывая смех.
— А у мамы волосы красивые, но выпадают, — одна фраза и мы с Ивет поменялись местами.
Из-за усердной подготовки к встрече делегаций с невестами трапезная, как ее назвала Ивет, была закрыта. Поэтому мы своей маленькой женской компанией кушали у нас в гостиной. Волчица сдержала свое слово, и наложила на наши комнаты какие-то охранные заклинания. По ее заверению теперь я всегда буду знать, кто был у меня в гостях, и даже смогу почувствовать на расстоянии, если кто-то попытается зайти в нашу спальню.
— Ивет, а ты можешь наколдовать защиту нам?
— Стул возьмите, — отшутилась вредная волчица. — От чего вам защищаться в замке с самым большим войском?
— Я бы хотела попросить защиту от чтения мыслей. Может быть, есть амулет какой-то? — шепотом спросила я.
Ивет нахмурилась и замолчала. Спустя минуту, а может и больше, она сняла свой браслет с руки и оторвала от него две жемчужинки. Вопреки моим ожиданиям, браслет не разлетелся на всю комнату мелкими бусинками, он засиял и снова сплелся невидимой магической нитью. Лишь в руке у Ивет остались два оторванных камушка. Она едва заметно пошевелила пальцами и одна из жемчужин превратилась в маленькую заколку с белоснежной бабочкой: ее крылышки были из почти невесомого белоснежного кружева, а вместо головы и была та самая бусина. Этой заколкой она подхватила Машины непослушные волосы и будто по щелчку пальцев локоны завились, и прическа приняла не то, что опрятный, а очень даже торжественный вид. Маша захлопала в ладоши от восторга и умчалась к зеркалу любоваться на саму себя любимую. Удобная штука, однако, мамы маленьких девочек из нашего мира за такую чудо-заколочку отдали бы о-о-очень многое.
Ну а для меня волшебство Ивет будто закончилось. Она лишь наколдовала небольшую нить и протянула мне ее вместе с жемчужинкой. Она была недовольна моей просьбой, я это чувствовала. Может она тоже умеет читать мысли?
— Через два часа за вами зайдет глава клана Полярных волков, чтобы сопроводить в тронный зал. А мне пора собираться, — поспешила старушка на выход.
— А кто он? — Ивет лишь приподняла одну бровь на мой вопрос.
— Захари, конечно. Тодор не может больше управлять кланом, он вожак, альфа, король волков, если тебе так понятнее. Ему должны подчиняться все кланы без исключения.
Ивет оставила нас с Машей одних разбираться с нарядами. И если с облачением Маши все было более-менее понятно, то как мне затянуть шнуровку на своей спине, я пока плохо представляла.
Быстренько нарядив Машу, и еще раз мысленно поблагодарив Ивет, что не надо мучатся с прической для дочери, я приступила к самому сложному. Пока моя модница крутилась перед зеркалом в своем пышном белом платьице, весь подол которого был украшен кружевными цветами, я смотрела на произведение искусства по ошибке названное моим платьем.
Раньше я думала, что мое свадебное платье — самое красивое. Я заблуждалась в этом и очень. Все платье было из незнакомого мне материала, такого тонкого, почти невесомого, мягкого на ощупь, но сохраняющего свою форму, будто бы накрахмаленное. Корсет, лиф, рукава были расшиты звездным узором, напоминая карту небосвода, а может и являлось ей на самом деле. Эти звездочки сияли как россыпь маленьких драгоценных камней, но одна из них, что украшала декольте, была особенная. Полярная звезда — без труда догадалась я.
Пусть и с трудом я все же сумела сама его одеть, после чего пришлось звать мою маленькую помощницу. Машуля пыхтела, пытаясь совладать со шнуровкой, дергала меня за веревочки как куклу, пропускала скобы, предназначенные для них. С горем пополам, обоюдными усилиями нам удалось зашнуровать корсет и платье, и теперь я порадовалась, что все это безобразие скроется от лишних глаз под меховой накидкой до самых пят.
Из-за мороки с платьем совсем не осталось времени на прическу. Но тут очень кстати пригодился магически одаренный волчонок, постучавший в наши двери.
— Вы обе выглядите прекрасно. Вика, это тебе, — первым же делом сказал Захари, протягивая мне диадему под стать моему наряду.
Украшение было прекрасным. Да и сам мальчишка был еще больше хорош в белоснежном камзоле, на манжетах которого красовались снежинки.
— Если я возьму диадему, мне потом не придется выходить замуж за какого-нибудь короля эльфов, феей не стану, шерсть не вырастет? — съехидничала я, вспоминая наставления Тодора о магических клятвах.
— Нет, — едва слышно сказал мальчик. — Прости меня, Вика.