Звезда короля
Шрифт:
– Но вы согласились.
– Да. Потому что на вас было жалко смотреть. Не то, чтобы мне было свойственно сострадание, но в какой-то степени я понимал вас, Филипп. Вам нужно было оружие для защиты, я вам его дал. Не разбейте. Еще вопросы будут?
Я не знал, стоит ли спрашивать, но раньше, чем решил, с губ сорвалось:
– Вам известно, где сейчас отец?
Андре удивленно вскинул брови. Видимо, ожидал другого вопроса.
– Да, Филипп. Мне это известно, - ответил после паузы.
– Но вы с ним не увидитесь, потому что он скорее мертв,
– Где он?
– Какая разница? Грань жизни и смерти так тонка. Видите ли, Филипп, когда я прибыл к вам домой в памятную для вас ночь, все уже было кончено. Я опоздал. И все, что успел - немного проредить ряды последователей темного магистра. А вот помочь графу Вейрану мне не удалось. Не владею навыками исцеления. Магия исцеления растет из любви, а не из ненависти. Поэтому все, что я смог сделать -привязать его к нашему миру. Как только исчезнет привязка, он умрет, потому что его ранения не совместимы с жизнью.
– Но мы могли бы...
– Не могли. Не тешьте себя надеждой. Радуйтесь обществу матери, графиня Анжела этого заслуживает. И дружеский совет - не ищите ни меня, ни его. Совет, кстати, больше для вашего брата, чем для вас. Вы все-таки были моим учеником, и мне будет жаль, если вы пострадаете. А на него как-то плевать.
Я ужасался, слушая его. Тому безразличию, с которым он говорил. Будто передо мной не человек вовсе. Он напомнил мне Пьера в минуту, когда магистр признался, что пустота забрала все его чувства. На миг показалось, что с Андре было так же. Только постаралась не пустота, и никто не мог вернуть то, чего он когда-то лишился.
– Ваша возлюбленная начинает волноваться, Филипп, - прервал молчание Андре.
– Заприте за собой дверь, пожалуйста.
И отражение исчезло. Щелкнул замок, а в комнату ворвалась Лиз.
– Фил!
– воскликнула она.
– Тише, - привлек её к себе.
– Надо уходить.
– Что случилось?
– Ничего, Лизи, - пытался её успокоить, но она дрожала и вцепилась в меня.
– Мы немного поговорили с профессором Айденсом через зеркало. Ничего больше. Идем. Повесь защиту на место, пожалуйста.
Мы заперли дверь - и поспешили прочь, но вместо дома пошли в нашу башню. Ступеньки привычно скрипели под ногами, но было видно, что лестницей давно никто не пользовался. Конечно, она не заросла паутиной, но пыль осела повсюду. По пути я пересказывал Лиз то, что услышал от Андре.
– Ты должен был тут же уходить оттуда, - отчитывала она меня.
– А если бы он использовал заклинание? Ты не успел бы отбиться!
– Но не использовал же. А самое жуткое, что я начинаю думать, будто он в какой-то степени прав. Проверишь, нет ли на мне воздействия?
– Я и так скажу - нет. Медальон защищает от него. Не слушай его больше, Фил! Не разговаривай. Это опасно.
– Я знаю, Лизи, и больше не буду.
Толкнул дверь в нашу комнату - и замер, вытаращив глаза. На одеялах вольготно раскинулся белый волк и сладко посапывал во сне.
ГЛАВА 26
Анри
Утро начиналось с рассерженного голоса герцога Дареаля:
– Вилли! Ты где? Вот я кому-то уши надеру!
Опять потерял волчонка. Я перевернулся на другой бок и укрылся с головой одеялом, но Полли уже проснулась, быстро оделась и поспешила на помощь Этьену. Пришлось и мне подниматься. Впрочем, я не торопился - у Вилли было куда больше благоразумия, чем у его отца. Скорее всего, свободолюбивому мальчишке надоела наша компания, а территория гимназии огромна, вот он и ушел в разведку. И заснул где-нибудь. В то, что Вилли может встрять в заклинания, я не верил. Иначе директор Рейдес уже был бы здесь. Раз директор не почтил нас своим присутствием, значит, и Вилли скоро вернется сам.
Поэтому я неторопливо умылся, оделся и только тогда вышел в общую гостиную. Там осталась только мама - Полли убежала с герцогом искать Вилли. А вот где Фил и Лиз? Наверняка, помогают им же.
– Вилли пропал, - тут же сообщила мама.
– Да, я слышал. Найдется. Но если хотите, могу поискать.
– Я тоже думаю, что найдется, - улыбнулась она.
– И зря Этьен так трясется над сыном. Вилли - замечательный мальчик, правда, чрезмерно любопытный, но я сомневаюсь, чтобы на территории гимназии было так уж много смертельно опасных мест, за исключением темного источника, на котором она стоит.
– И все-таки поиски затягиваются, - вспомнил, что Полина где-то там наедине с герцогом.
– Пойду-ка к ним.
Далеко идти не пришлось. Стоило переступить порог дома, как я увидел белого волка, который понуро плелся к домику в сопровождении почетного эскорта. Становиться человеком Вилли, видимо, не желал, иначе действительно уши будут синие.
– Да он с нами был всю ночь, - пытался оправдать его Фил.
– Простите, герцог Дареаль, мы не подумали, что вы будете волноваться.
– А где это вы сами всю ночь пропадали?
– с порога спросил я.
– Гуляли, - вместо брата ответила Лиз.
– Фил давно тут не был, соскучился. Вот еще мелкая заноза. Но Полли права, придется находить общий язык с
вредной девчонкой, раз уж Филу она так дорога. И маме она нравится.
– Вот как ты мог?
– вполголоса отчитывал Этьен сына.
– Чем ты думал? Это не наш замок, и даже не столичный дом. Тут могут быть ловушки, опасные заклинания.
– Папа, ну какие заклинания?
– сопротивлялся Вилли.
– Я смотрел, куда шел.
– Смотрел он! В замке ты тоже смотрел, когда Полина тебя из ямы вытаскивала? Или когда мы тебя у браконьеров отбивали?
Ого, выясняются новые подробности. Значит, охота на оборотней и не думала прекращаться. Скверно...
– Давайте завтракать, - решил прекратить выяснение отношений.
– Потом мы с Полли пойдем в город.
– Куда это вы?
– прищурился Фил.
Я отвечать не собирался, но вместо меня это сделала Полли:
– К светлому алтарю. Я обещала Пьеру.