Звездные Войны - Старая Республика: Обманутые
Шрифт:
Они долгое время смотрели друг на друга и, что-то недосказанное висело между ними в воздухе. T-7 крутил своей головой, устремляя свои сенсоры то на Эрин, то на Зирида.
— Тебе не нужно с ним встречаться, — сказал он ей.
Одежда на Зириде была покрыта во многих местах грязью. На лице из-за постоянного недосыпания вокруг его карих глаз темнели круги. Он не брился несколько дней, и его щеки были покрытые черной щетиной. Взглянув на него еще раз, Эрин, поняла, что не она одна была подвержена безумию.
— Нет, я cделаю это, — ответила она.
Она
— Каждый из нас пойдет своим путем, Зигзаг, — сказала она. Она чувствовала его тревогу, при мысли об этом. — Ты оставляешь себе спидер и Т-7. Я думаю, это всё. До свидания, Зирид.
T-7 издал печальный свист, когда она стала уходить. Окрик Зирида остановил её, так же, как и ранее, день назад.
— Позволь мне помочь тебе, Эрин. Я не собираюсь на этот крейсер, но я могу помочь тебе попасть на его борт.
— Как?
— Пока не знаю. Может быть, ты попробуешь спрятаться на имперском шаттле, летящем на него. — Он указал на далекие черные силуэты, перемещающиеся в полуденном небе. — Они приземляются и взлетают регулярно, и всегда с одного и того же космодрома. И я знаю, где этот космодром. Я приземлялся там на "Толстяке" несколько раз. Я придумаю способ, как тебе попасть на борт челнока, а затем найду корабль, чтобы убраться с планеты. Так что мы еще не прощаемся. Мне по-прежнему нужна твоя помощь, а тебе всё ещё нужна моя. Ты согласна?
Эрин колебалась недолго. Она может воспользоваться помощью Зирида, и ей хотелось как можно дольше оставаться в его компании.
— Хорошо, — ответила она.
— И кто знает? — спросил он, когда она следом за ним уселась в спидер. — Может быть, ты всё же одумаешься.
Глава 11
Зирид повел спидер как можно ниже к поверхности, пока он не достиг разбомбленного дома. Он ничем особенно не выделялся от других. Он показался ему удобным местом, чтобы укрыться.
Фасад верхних этажей здания обвалился, обнажив перекрытия и квартиры. Это выглядело так, словно Империя содрала со здания кожуру, чтобы добраться до содержимого. Зирид решил, что именно это Империя сделала и со всем Корускантом — так она выпотрошила Республику.
Разрушенный фасад представлял собой кучи стекла и камня, лежащими у основания здания. Все эти обломки были перемешаны с мебелью, разбитыми видеоэкранами и другими предметами быта.
Обстановка внутри оказалась почти нетронутой, только всё вокруг было покрыто пылью и каменной крошкой. Окна оскалились клыками разбитого стекла. Проводка в нескольких местах била искрами. Откуда-то с верхних этажей стекала вода, формируя маленький водопад. Во всем здании не было видно ни единого огонька. Оно казалось брошенным.
— Это подойдет, — сообщил он Эрин и Т-7. Он повел спидер вокруг дома, облетая обломки, пока не оказался возле одной из обнажившихся квартир на нижнем этаже.
— Подойдет
— Я иду в космопорт на разведку. Вы двое остаетесь здесь.
Эрин покачала головой. — Нет, я тоже пойду.
Я лучше справляюсь в одиночку, Эрин. По крайне мере, когда дело касается разведки. Используй свободное время для …
— Я не собираюсь тратить время. Мне нужно попасть на крейсер.
— И это лучший способ оказаться там. Постарайся поесть и… возьми себя в руки. — Его голос слегка дрогнул, когда он вспомнил, как она разозлилась в прошлый раз, но сейчас ничего такого он не заметил. — Я вернусь, как только смогу.
Он бросил ей несколько белковых батончиков, тех самых, что он нашел в спидере.
— Зирид… — начала она.
— Пожалуйста, Эрин. Я только пригляжусь. Я не буду ничего предпринимать без тебя.
Она со вздохом согласилась и вылезла из спидера. Отсоединив Т-7, она спустила его на землю.
— Я вернусь, как только смогу, — пообещал Зирид. — Пригляди за ней, Ти-семь.
Дроид согласно прогудел и Зирид взлетел.
Избегая поисково-спасательных отрядов, разгребающих всё еще дымящиеся развалины, Зирид направил спидер к сектору космопорта Листон [33] . Он уже видел его вдалеке, выделяющийся на фоне ночного неба, изогнутые ограждения посадочных платформ для крупных кораблей, поднимающихся в небо, как руки верующих в молитве. Казалось, атака не затронула его, по крайне мере так было видно издалека.
33
Космопорт Листон — космопорт Корусканта времен Великой галактической войны.
Пока он разглядывал его, на крыше одного из ангаров для малых судов раскрылись створки, и в ночной темноте загорелось несколько сигнальных огоньков. Он убавил тягу спидера и пошел на посадку.
В небе над космопортом он разглядел ходовые огни трех имперских шаттлов, идущих на посадку. Вскоре их поглотили закрывшиеся створки ангара, и огни исчезли.
По крайне мере, теперь он знает, где они находятся.
Зирид оставался на месте, и некоторое время вглядывался, пытаясь обнаружить какое-нибудь движение. Ничего не было. Обычно, даже над таким малым космопортом как Листон, небо кишело транспортом.
Он снова поднял спидер в воздух и повел его к космопорту, чтобы взглянуть на это поближе. На расстоянии в несколько километров территория вокруг порта сильно пострадала от имперской бомбардировки. Горящие здания, словно пьяные, накренились на своих фундаментах. Землю обезображивали неровные, обугленные воронки. Криво висели разрушенные эскалаторы, формируя безумную паутину дорог, ведущих в никуда. Уцелевшие электропровода злобно искрили. Куски дюракрита лежали тут и там, хаотично разбросанные силой взрывов.