Звездолеты ждут
Шрифт:
Если бы не долгие подводные развлечения, к которым так привыкла Ли Ли на Земле, она бы вряд ли справилась с отяжелевшим скафандром. Идти было трудно, очень трудно, но возможно. Шаг. Ещё шаг. Потом ещё один шаг. После трёх шагов можно отдохнуть. Затем она сделает ещё два раза по три шага, окажется наконец-то у поворота и сможет заглянуть за угол. Скорее всего там будет ловушка. Тогда она отпрянет в сторону. На то, чтобы выстрелить, сил у неё уже не хватит – винтовка превратилась в неподъёмный груз, намертво застрявший в креплениях на спине. Ли Ли нащупала плоскую гранату на правом бедре и сжала в ладони.
Обливаясь потом, Ли Ли доковыляла до того места, где гладкая матовая поверхность обрывалась вбок под прямым углом в ждущую неизвестность. Перед тем как заглянуть в неё, Ли Ли пришла вдруг мысль постоять и подождать десять-пятнадцать минут, когда электромагнитное поле спадёт и скафандр восстановит свою функциональность. Но тогда восстановят свою функциональность и те, кто поджидает её за углом. Ведь сейчас, вполне возможно, они настолько же беспомощны как и она. Мысль о том, что находясь в таком совсем небоевом состоянии, она обладает тактическим преимуществом, неожиданно приободрила Ли Ли. Она крепче сжала гранату и заглянула за угол.
Перед её глазами оказался такой же тусклый коридор, метров через пятнадцать начинающий плавно изгибаться вправо. Быстрый взгляд Ли Ли не обнаружил никаких потенциально враждебных целей. А на полу, раскинув руки, лежал Дэкс.
– Ну, что там? – отвлёк её голос Гру.
Ли Ли обернулась назад. Гру обеспокоено выглядывала с лестничной площадки, позабыв про свою военную задачу.
– Он там на полу. Лежит.
– Тебе помочь?
– Лестницу охраняй. Я сама что-нибудь придумаю.
Шагнув за угол, Ли Ли поковыляла к неподвижному Дэксу. Странно, но вопрос жив он или нет, не слишком её беспокоил. Каким-то образом, но в первую очередь ей казалось самым важным любыми средствами доставить штурмовика на челнок. Ли Ли попыталась прикинуть, сколько он весит во всей своей экипировке. А если ещё ввести поправку на планетарную гравитацию? Вряд ли она смогла бы тащить его даже в исправном скафандре с функционирующими сервоусилителями. Как было бы здорово, если бы у них было какое-нибудь приспособление для перемещения грузов. Что-нибудь навроде гравитационной платформы, например. Гравиплатформа!
– Платформа! Гру, где платформа?! – воскликнула Ли Ли.
Последовавшая за этим заминка и смущённый голос подруги свидетельствовали о том, что Гру этот вопрос тоже застал врасплох:
– Тут. Тебе прислать?
Ли Ли машинально глянула на хроноиндикаторы и с изумлением обнаружила, что размышления о весе Дэкса с поправкой на гравитацию заняли у неё чуть больше десяти минут. За это время электромагнитное облако наверняка рассеялось, а скафандр должен начать потихоньку восстанавливать работоспособность.
– Давай мигом её сюда, – решилась она.
Чтобы направить тележку к Ли Ли у Гру ушло минуты три:
–
– Точно! – искренне восхитилась Ли Ли смекалкой подруги.
Она склонилась над телом Дэкса, пытаясь понять, как отстегнуть от него два минигана, подвешенных под обеими руками штурмовика и соединённых с боезапасным ранцем при помощи сложного боевого экзоскелета. Из-за угла показалась платформа. Не дожидаясь, когда она подплывёт к людям, с неё шустро соскочил медбот и засеменил на своих осьминожьих манипуляторах к потенциальному пациенту. Воткнув один из диагностических щупов в разъём на груди Дэкса, он замер на секунду, а затем выдал Ли Ли полный медотчёт на комм-имплант. Девушка попыталась сосредоточиться на сложных медицинских формулировках, но её опять отвлекла Гру:
– Тебе не кажется, что мы стали очень глупые?
– Ты глупая, – возразила Ли Ли. – Ты забыла про платформу.
– А ты про киборгов забыла! – парировала Гру. – Полезла сама, как дура, в «кисель».
– А ты... А ты...
Но вдруг, уже вроде бы придуманные и готовые слететь с языка Ли Ли ругательства, остановила вспышка ясного осознания, что Гру права. Ли Ли дико тупила. И её подруга тоже. И самое страшное состояло в том, что это явно было результатом какого-то внешнего воздействия.
– Излучение отупляет! Нам надо убираться отсюда! – почти выкрикнула своё прозрение Ли Ли.
Она погасила, зависший перед глазами, медотчёт, опустила платформу и с помощью медбота перекатила на неё Дэкса. К тому же сообразительный робот каким-то образом угадал желание Ли Ли и сам отстегнул от экзоскелета Дэкса пулемёты, ранец и прочую тяжёлую амуницию.
– Я возвращаюсь. Стереги лестницу, – предупредила она Гру.
– А, точно, лестница, – услышала Ли Ли возглас спохватившейся подруги.
К счастью, подъём наверх прошёл без особых осложнений. Хотя по пути они умудрились перепутать этаж, заблудиться в тёмных коридорах и пару раз пройти по кольцу, перед тем как поняли, что делают что-то не то.
Затем долго и унизительно посреди вентиляционной шахты им обеим пришлось соображать как подняться наверх. В итоге сначала на платформе подняли Дэкса. Но поскольку наверху не было никого, кто смог бы снять его с платформы, то пришлось вернуть её обратно вместе с ним. Затем наверх на платформе отправилась Гру. После неё Ли Ли. Затем стало понятно, что внизу некому загрузить на платформу Дэкса. Поэтому Ли Ли пришлось отправиться обратно вниз, загрузить штурмовика, дождаться пока наверху его выгрузит Гру и отправит платформу за ней.
Но самое незабываемое ощущение собственной тупости Ли Ли испытала, когда платформа во второй раз поднимала её из подземного оглупляющего ада. Края шахты расступались. Она уже ясно видела вверху багровое небо, а на нём яркое, и одновременно безнадёжно тусклое солнце. Вот в этот самый миг, казалось бы, окончательного избавления, в голове Ли Ли проступило чёткое осознание того, что гравиплатформа рассчитана на несколько тонн, и они спокойно могли подняться на ней все вместе, одновременно и сразу.