Звездолов
Шрифт:
— Отправляйся.
— Слушаюсь, — ответил Руфус. — До скорого. — И, пришпорив коня, поскакал следом за Хирамом.
Патрик постоял еще немного и направил своего коня к тропе, ведущей прямиком в пещеру. К Марсали.
* * *
Элизабет смотрела на младшего брата, кусая губы. Алекс сдержал обещание: они прождали до полудня, но Марсали все не возвращалась. Элизабет понимала — брату не терпится что-нибудь предпринять.
— Давай поищем ее, — предложил он.
Элизабет побледнела. Гнева Патрика она страшилась не меньше, чем
У нее у самой в присутствии Марсали появлялся вкус к приключениям. Она зачарованно следила, как Марсали лестью и комплиментами укротила кухарку и экономку, что дало совершенно невероятный результат: вместо грязной соломы на полу в большом зале появилась свежая и чистая, гобелены в кои-то веки сняли со стен, проветрили и выбили из них пыль, а о стряпне и говорить не приходилось — так все стало вкусно. Вместе с Марсали в мрачные башни замка Бринэйр вошли свет и надежда на скорые перемены.
И Элизабет не хотела, чтобы с Марсали что-нибудь случилось.
Поэтому она согласно кивнула Алексу, который только того и ждал. Еще пару недель назад она не посмела бы что-то решать сама. Да и ступить вслед за ним на обрывистую горную тропинку тоже бы побоялась. Они оба знали, куда ведет эта тропинка: к хижине, где, по слухам, Маргарет встречалась со сдоим любовником.
Алекс пришпорил коня, и Элизабет последовала его примеру. Очень узкая тропка шла круто вверх. С одного ее боку вздымался каменный утес, с другого обрывалась вниз страшная пропасть. Элизабет судорожно сжимала поводья, боясь шелохнуться в седле. Ей казалось, стоит чуть отклониться влево или вправо — и она, и конь кубарем полетят вниз, на острые камни.
Непослушными губами она шептала молитву за молитвой. Минуты тянулись как часы, но вот подъем стал более пологим, а вскоре перед глазами Элизабет вместо скал возник зеленый простор луга.
Алекс придержал коня, дожидаясь, пока она поравняется с ним.
— Как ты? — заботливо спросил он.
Элизабет еле кивнула; шея еще ныла от напряжения.
— А ты молодцом, гляди-ка. Подъем ведь не из легких.
В его голосе прозвучала гордость, но порадоваться этому у Элизабет уже не было сил.
Брат с сестрой пустили коней в галоп, беспокоясь все сильнее, и быстро пересекли луг. У леса Алекс остановил коня и знаком велел Элизабет сделать то же самое.
Они услышали голоса и поспешно спрятались за деревьями. Через минуту показались восемь человек пеших, а за ними — двое всадников. В одном из них Элизабет узнала Хирама, а другой, с вымазанным кровью лицом, тоже показался ей до странности знакомым, но она никак не могла понять, где видела его.
Она еще стояла, не дыша, за деревом,
— Да это Алекс Сазерленд! — вскричал Руфус. — Хирам, подожди!
Тот оглянулся и велел пешим остановиться.
— Сынок, — сказал Руфус, — я не ожидал тебя встретить.
— А я тебя, — отвечал Алекс, когда Хирам подъехал ближе. — Я тебя еле узнал под этой дикарской раскраской. Что здесь происходит?
— Это Ганны, наши пленники, — объяснил Хирам. — Они устроили Патрику засаду, а один его ранил.
У Элизабет перехватило дыхание. Она натянула поводья своего коня и выступила из-за дерева.
— Он серьезно ранен? Где он?
— Пустяки, — хмурясь, ответил на первый вопрос Хирам. — Царапина на плече, ничего страшного. Но вы-то что здесь делаете, леди Элизабет?
— Я сказал леди Марсали, что мы будем ждать ее с той стороны ущелья, — объяснил Алекс. — В условленный час она не возвратилась, и мы вдвоем поехали искать ее. Не мог же я оставить Элизабет одну в горах.
Элизабет мысленно улыбнулась, услышав властный тон брата. Ей была приятна его уверенность в себе.
Хирам смерил Алекса внимательным взглядом.
— Ты мог бы помочь нам отвести этих молодцов в Бринэйр?
— Мне надо найти Марсали, — упрямо возразил Алекс. — Я отвечаю за нее.
— Да не заблудилась она, — досадливо поморщился Хирам, снижая голос до полушепота и косясь на пленных. — Она в надежном месте, недалеко отсюда. — Алекс ждал более подробных объяснений. Хирам вздохнул. — С Патриком она, клянусь тебе. А ты окажешь брату куда большую услугу, если поедешь со мной.
Лицо Алекса просветлело, и Элизабет почти физически ощутила, как бремя ответственности свалилось с его плеч.
— А как же Элизабет? — спохватился он.
Хирам и Руфус переглянулись. Элизабет терпеть не могла, когда о ней говорит, не спрашивая ее мнения, но минутное раздражение сменилось леденящим ужасом, потому что Хирам сказал:
— Поедет с нами.
Опять по ущелью! Элизабет еле сдержалась, чтобы не заплакать от испуга и не начать умолять их ради всего святого избрать другой маршрут. Ведь есть же, наверное, какой-нибудь еще путь, пусть долгий, пусть придется ехать целый день… Но обнаружить свой страх перед друзьями Патрика и пленными Ганнами? И спросить ни о чем нельзя, хотя голова раскалывается от роя вопросов.
В происходящем она не понимала ровным счетом ничего, только догадывалась, что все это как-то связано с войной между Ганнами и Сазерлендами, а значит — и с Патриком и Марсали, с их любовью. Романтической Элизабет эта мысль очень понравилась.
Но один вопрос она все же решилась задать:
— Патрик действительно не опасно ранен? Он… не умрет?
Хирам добродушно улыбнулся:
— Нет, леди Элизабет, не умрет. Ему всего лишь саблей поцарапало плечо. Марсали поставит его на ноги лучше всяких лекарей, и скоро он будет как новенький.