Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес)
Шрифт:
Лара точно знала, чего хочет. Оставалось разрешить единственный вопрос: каким образом реализовать задуманное?
На Лейк-стрит она зашла в небольшую типографию.
– Не могли бы вы отпечатать для меня сотню визитных карточек?
– Безусловно, мадам. Назовите текст.
– «Мисс Лара Камерон» – в центре, а ниже – «эксперт по недвижимости».
– Понятно, мисс Камерон. Зайдите через два дня.
– Нет. Визитки нужны мне к вечеру. Пожалуйста!
Теперь предстояло познакомиться с городом.
Лара часами гуляла вдоль Мичиган-авеню и Стейт-стрит, по Ласалль [7]
7
Ласалль – улица в центре Чикаго, известная как чикагская Уолл-стрит, где расположены банки и Чикагская фондовая биржа.
8
Южная сторона – трущобный район г. Чикаго, расположенный к югу и востоку от р. Чикаго. Заселен в основном переселенцами из Европы, с негритянского Юга и пуэрториканцами.
Расхаживая по городу, Лара внимательно всматривалась в объявления о продаже зданий, а затем звонила брокерам.
– Назовите вашу цену, пожалуйста.
– Восемьдесят миллионов долларов...
– Шестьдесят миллионов...
– Сто миллионов...
Состояние из трех миллионов казалось ей теперь жалкими грошами. Лара до глубокой ночи сидела в кресле, взвешивая все мыслимые варианты. Выбор был небольшим: либо смириться, ограничив свои амбиции крошечной гостиницей на окраине, либо ехать домой, в Глэйс-Бэй. Ни то, ни другое ее не устраивало.
Ставки слишком высоки, чтобы отступать назад, думала она.
Утром Лара отправилась в банк. Клерк за стойкой поднял на нее вопрошающий взгляд.
– Мне бы хотелось переговорить с вице-президентом. – Она передала молодому человеку свою визитную карточку.
Пять минут спустя ее провели в кабинет Тома Питерсона, довольно вялого на вид мужчины лет сорока, лицо которого заметно подергивалось от нервного тика.
– Что я могу для вас сделать, мисс Камерон?
– Я думаю начать в городе строительство нового отеля. Потребуется известный кредит.
Губы Питерсона растянулись в улыбке.
– Для этого мы здесь и сидим, мэм. Что конкретно будет представлять собой ваш отель?
– Фешенебельное заведение в приличном районе.
– Звучит весьма заманчиво.
– Хочу сразу же предупредить: в данный момент у меня всего три миллиона и...
Улыбка ее
– Никаких проблем.
– Это правда? – По спине Лары пробежал холодок.
– Три миллиона – отличная сумма, если вы знаете, как ими распорядиться. – Питерсон бросил взгляд на часы. – К сожалению, сейчас меня ждут. Не откажетесь поужинать вместе и обсудить все в более располагающей обстановке?
– С радостью. Это было бы замечательно.
– Где вы остановились?
– В «Палмере».
– Я заеду за вами к восьми.
Лара поднялась с кресла.
– Огромное спасибо. Вы не представляете, что я сейчас испытываю. Мне казалось, надежды уже нет.
– Надежда есть всегда. Не беспокойтесь, вы попали в хорошие руки.
Ровно в восемь часов вечера Питерсон усадил Лару в свою машину и привез к «Энриччи». Когда они заняли столик, вице-президент банка проговорил:
– Придя ко мне, вы поступили очень мудро, мисс Камерон. Вместе мы можем многое сделать друг для друга.
– Вместе?
– Именно так. По улицам расхаживают обворожительные создания, но ни у одной нет такой задорной попки, как у вас. Почему бы вам не открыть дорогой бордель, который поставлял бы девушек именитым...
Лара окаменела.
– Простите?
– Если вы найдете десяток фей, я...
Она стремительно зашагала к двери.
На следующий день Лара побывала еще в трех банках. Посвятив в свои планы управляющего первым из них, она услышала:
– Вот вам мой совет, и лучшего, наверное, дать невозможно: выбросьте эти пустые затеи из головы. Недвижимость – поле игры исключительно мужчин. Дамам туда входа нет.
– Почему? – разочарованно выдохнула Лара.
– Потому что на этом поле действуют грубые самцы. Вас съедят живьем.
– В Глэйс-Бэй я уцелела.
Управляющий подался вперед.
– Открою маленький секрет. Чикаго – не Глэйс-Бэй.
Менеджер второго банка, солидный джентльмен, сказал так:
– Мы были бы счастливы оказать вам содействие, мисс Камерон. Свои идеи оставьте при себе. Банк инвестирует ваши средства в самый...
Закончить он не успел. Лара вышла.
Боб Вэнс, президент третьего банка, выглядел именно так, как и должен был выглядеть: седовласый, уверенный в себе господин с вызывающими симпатию манерами. Кроме него, в кабинете находился невзрачный, лет тридцати, мужчина в порядком измятом костюме.
– Хочу представить вам, мисс Камерон, одного из наших вице-президентов. Это Говард Келлер.
Последовал краткий обмен приветствиями.
– Чем могу служить, мадам? – с искренним радушием поинтересовался Боб Вэнс.
– Я пока еще не отказалась от замысла построить в Чикаго новый отель и пытаюсь найти источник финансирования.
– Вы не ошиблись адресом. – Вэнс улыбнулся. – Место для строительства уже присмотрели?
– В самых общих чертах. Что-нибудь в пределах Петли [9] , неподалеку от Мичиган-авеню.
9
Петля (англ. loop) – деловой, культурный и торговый центр г. Чикаго. Район получил свое название от окружающей его ветки надземной железной дороги.