Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес)
Шрифт:
Не могу, не имею права потерять этот проект, с отчаянием думала Лара. Неужели она не видит, что жителям проект несет только благо? Вот так. Хочешь для людей что-то сделать, а тебе говорят: нельзя.
Внезапно ее осенило.
– Одну минуту. Если не ошибаюсь, остальные члены совета готовы заключить сделку? Все, кроме вас?
– Да.
Лара глубоко вдохнула.
– И все-таки нам есть о чем говорить. – Она чуть запнулась. – Правда, тема будет достаточно
Не дойдя до двери, миссис Бенсон остановилась.
– Я... я не знала, что у вас есть дочь.
– О ней никто не знает. Видите ли, я никогда не была замужем. Официальным опекуном девочки является ее отец. Вот почему я просила вас о конфиденциальности. Если об этом пронюхают газетчики... вы понимаете.
– Понимаю.
– Уверяю вас, ни за какие деньги я не соглашусь сделать что-то, что могло бы пойти во вред дочери. А проект принесет радость не только ей, но и тысячам других – таких же, как она.
Наступила тишина. Молчание явно затягивалось.
– Должна сказать... – произнесла Эдит Бенсон, – что теперь ситуация предстает в совершенно ином свете, мисс Камерон. Вы дадите мне время подумать?
– Безусловно. Рада это слышать.
Живи моя дочь там – если б я ее имела! – подумала Лара, я была бы спокойна.
Три недели спустя городская комиссия по планированию утвердила проект.
– Отлично, – бросила Лара, – главное сейчас – это привлечь к нему Филдинга и Бартона.
Говард Келлер долго не мог прийти в себя.
– Мне все рассказали. Ты сумела загнать ее в угол! Но о какой дочери шла речь?
– Интересы дела, мой мальчик. Не оставалось ничего другого.
– Стоит им узнать правду, – заметил Билл Уайтман, – и мы поплатимся.
В январе были завершены все строительные работы на Шестьдесят третьей улице. Члены приемной комиссии осмотрели каждый из сорока пяти этажей жилой башни. Двухэтажный пентхаус на крыше Лара оставила за собой: тринадцать просторных комнат и терраса размером с футбольное поле. Для обустройства нового жилища она наняла модного декоратора. Поздравить с новосельем пришли около сотни гостей.
– В доме не хватает лишь одного – мужчины, – язвительно процедила чья-то спутница.
Лара вспомнила о Филиппе Адлере – чем, интересно, он сейчас занят?
Она уже около часа ожесточенно спорила с Говардом Келлером, когда в кабинет вошел Уайтман.
– Приветствую, босс! Найдете свободную минуту?
Лара встала с кресла.
– Прервемся, Говард. У тебя проблемы, Билл?
– С моей дражайшей половиной.
– Вопрос супружеской неверности не моя сфера.
– Что вы, тут совсем другое. Она, видите ли, считает необходимым отдохнуть. Где-нибудь в Париже – пару недель, и обязательно со мной.
Лара недовольно нахмурилась:
– В Париже? Да ведь работы невпроворот!
– Знаю. Но у меня несколько неиспользованных отгулов, а потом мы с Лилиан так редко выезжаем вместе. Сегодня утром она заявила: «Билл, если бы ты получил повышение и новый оклад, то проводил бы со мной куда больше времени».
Глаза Лары сверкнули.
– Повышения можешь ждать только через год.
Уайтман пожал плечами:
– Кому известно, что случится через год? А вдруг опять не заладится с Куинсом? Вдруг до пожилой леди Эдит Бенсон дойдут какие-нибудь слухи? Или это исключено?
Лара независимо выпрямилась.
– Я тебя поняла.
Билл шагнул к двери.
– Поразмыслите над моими словами, босс. Я готов в любую минуту продолжить разговор.
Она заставила себя улыбнуться.
– Ну конечно.
Уайтман вышел.
– Господи, – произнес Говард Келлер. – Что это было?
– Шантаж.
На следующий день Лара и Пол Мартин обедали в клубе «21».
– Пол, хочу с тобой посоветоваться. Возник один нюанс...
И она пересказала свой диалог с Биллом Уайтманом.
– Думаешь, он действительно может пойти к этой старой ведьме? – спросил Мартин.
– Не знаю. Если пойдет, меня ждут крупные неприятности в комиссии по планированию.
– На твоем месте я бы не беспокоился. Похоже, Уайтман просто блефует.
Лара вздохнула:
– Надеюсь.
– Может, махнем в Рино?
– Извини, не получится.
– Я же не прошу тебя бежать туда. Купишь казино. Или отель.
Она положила вилку.
– Ты это всерьез?
– Друзья сообщили, что один из гостевых домов при тамошнем казино вот-вот лишится лицензии. Пойми, Рино – золотая жила. Как только отель выставят на продажу, туда рванут тысячи дельцов. По идее должен состояться аукцион, но мой клиент обещал помочь.
Лара заколебалась.
– Не знаю. Не знаю, я опутана обязательствами. Говард говорит, банки не предоставят мне ссуды до тех пор, пока я не выплачу все долги.
– Тебе незачем идти в банк.
– А где тогда?..
– Ты забыла про «мусор». На Уолл-стрит эти фиговые листки предлагает почти каждая контора. Выкладываешь пять процентов стоимости понравившегося тебе товара, шестьдесят пять процентов покроет «мусором» контора, а недостающие тридцать даст любой иностранный банк, который занят в игорном бизнесе. К твоим услугам швейцарский, немецкий или японский. Там их по крайней мере дюжина.
В ней начал пробуждаться интерес.
– Звучит очень заманчиво. Ты и вправду можешь купить для меня отель?