Звёзды в подарок
Шрифт:
– Спасибо, – улыбнулась я, выпроваживая задумчивого барса, чтобы одеться.
В выбранном костюме я смотрелась строго и торжественно.
«Надеюсь, мне не нужно будет произносить торжественных речей перед целым городом», – подумала я, вступая в удобные туфли, идеально подходящие к наряду.
К моему возвращению все парни были уже красивыми и собранными. На Сае была новая рубашка и тёмный широкий пояс, расшитый серебром, Джен и Тай были в похожих нарядах, а Дерек выбрал костюм глубокого синего цвета,
– Ты позволишь мне себя заплести? – с улыбкой спросил Тай.
– Разумеется, но только если ты не будешь никому объявлять войну или бросаться оскорблениями, – пошутила я.
– Нет, конечно. Только расскажу всем, что ты наша. Не хочу, чтобы мою невесту кто-то попытался соблазнить, – лукаво сказал Тайлиэль, ловко заплетая сложную косу.
Дерек подал ему одну из заколок, а когда эльф закончил, Дер стал передо мной на колено, протягивая большой бархатный футляр.
– Что это? – спросила я.
– Это мой запоздалый подарок. Прости, я не самый внимательный и заботливый муж, но буду исправляться, – вкладывая мне в руки коробку, сказал дроу.
– Дерек, я… – сдавленным от эмоций голосом сказала я.
Если честно, то не помню, когда получала подарки, не считая Звёздного, а ещё цветов и кольца от Закари.
– Дилентайн, ты немного припозднился с предложением руки и сердца, – ехидно фыркнул вошедший Шиншик.
– Проявлять внимание к любимой женщине никогда не поздно, – ворчливо ответил вместо него Рон, усаживаясь на моё плечо. – Ну, принимай уже и целуй мужа. Он, конечно, не особенно заслужил, но надо с чего-то начинать, – сказал ворон, удивляя меня.
– В последнее время я всё чаще задумываюсь, мой ли ты фамильяр, – смущённо буркнул Дер.
– Муж – это собственность сати, так что всё твоё принадлежит Анастасии, – довольный своей находчивостью сказал Рон, любопытно вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть подарок.
Внутри футляра на атласной подушке лежало великолепное колье из сапфиров и бриллиантов и серьги к нему. На Сантарии эти камни назывались как-то иначе, но у меня не было необходимости это запоминать.
– Спасибо. Это очень красиво, – искренне поблагодарила я, притягивая Дерека за косу.
Я могла бы и сама наклониться, но мешал сидящий на плече Рон, а сгонять его не хотелось.
Дер охотно приподнялся, нежно целуя меня в губы. Его фамильяр понятливо скрылся вслед за Шиншиком. Они в последнее время так спелись, что я начала невольно ревновать своего пушистого друга, хотя, признаться честно, я и сама была постоянно чем-то занята.
– Поможешь мне? – спросила я Дерека, вдевая в уши вместо крошечных серёжек-гвоздиков объёмные и красивые украшения.
– Конечно, – ответил муж, застёгивая на моей шее тяжёлое прохладное колье.
– Тебе невероятно идёт, но нам пора поспешить, – напомнил
Первыми пошли Сай и Тай, я вместе с Дереком, а последними на людной площади появились оборотни, о чём-то тихо переговариваясь.
Город чем-то напоминал окрестности академии: те же двухэтажные дома из серого камня, балконы с вазонами пёстрых цветов, небольшие лавочки, но именно этой атмосферой провинциальной Европы мне и нравилась Сантария. Не считая дворцов, всё, что я успела увидеть, напоминало небольшие средневековые города.
Но кое-что наши миры очень рознило – наличие магии. Она светилась яркими иллюзиями, летавшими возле лавок, завлекая покупателей, держала в воздухе громоздкие конструкции непонятного мне назначения и вызывала смех детворы, катавшейся на больших воздушных змеях, которыми виртуозно управляли стихийники.
На установленном помосте актёры разыгрывали какой-то спектакль, а в другом конце площади играла негромкая музыка и горожане постарше медленно кружили в парных танцах, наслаждаясь атмосферой праздника.
И конечно, как и на любой ярмарке, были установлены ряды палаток, пестревших самыми различными товарами. Многие привычные для сантарийцев вещи для меня по-прежнему оставались волшебными. Например, настенные часы со сложным механизмом и подвижными иллюзиями, изображающими смену дня и ночи. Естественно, я потянула своих мужчин к палаткам, с восторженностью ребёнка разглядывая разные диковинки.
Мужчины смеялись над моей реакцией на привычные для них вещи, шутили и украдкой целовали меня. Только Джен был задумчивым и грустным.
За те несколько дней, что мы жили вместе, я заметила, что барс сладкоежка. Дерек и Тай к сладкому были абсолютно равнодушны, а Сай наоборот не любил десерты, кривясь и отдавая их Джену.
Закари задержался возле какой-то лавки, а Дер и Тай, о чём-то переговариваясь между собой, выискивали кого-то в толпе, снующей по торговым рядам.
Я купила местное мороженное для себя и Джентри. Лакомство было не совсем таким, как я привыкла, наверное, из-за натуральности, но при этом удивительно вкусным. Оно было только одного вида – ванильное, но отсутствие видов наполнителей здесь успешно компенсировали многочисленными посыпками и топингами. Для нас я выбрала тёртые орешки.
– Держи. Ты такой грустный, что мне хочется тебя немного порадовать, – сказала я, протягивая ему стаканчик с угощением.
– Спасибо, – смущённо улыбнулся Джен, спеша отправить в рот полную ложку ледяного десерта.
– Я не знаю, с чем ты любишь, поэтому взяла, как для себя, с орехами. Мне папа в детстве покупал что-то подобное, когда гулял со мной в парке развлечений. Ты, наверное, грустишь из-за встречи с отцом? – сказала я, наслаждаясь холодной сладостью и хрустящими кусочками ореха.