Голышев Виктор Петрович
Биография
Голышев Виктор Петрович - русский переводчик англо-американской литературы. Сын переводчицы Елены Голышевой.
Окончил Московский физико-технический институт по специальности автоматика и телемеханика.
1961-1964 - инженер в Институте автоматики и телемеханики АН СССР.
1965-1966 - инженер в Московском ин-те стали и сплавов.
1966 - научный редактор в редакции физики издательствава Мир".
Печатается как переводчик с 1961: газета "Неделя".
С 1966 года профессиональный переводчик.
С 1970 года Член Союза писателей СССР. В 1991 году преподавал литературу в Бостонском университете. (Курс западной литературы. Сопоставление с русской литературой).
С 1992 года преподаёт художественный перевод в Литературном институте им. Горького (доцент). Член обществ. редсовета ж-ла "ИЛ". Культовый переводчик американской прозы. Друг Иосифа Бродского. Корифей отечественного перевода. Патриарх отечественной школы художественного перевода. Его причисляют к «золотой когорте» переводчиков, к которой принадлежат Михаил Лозинский, Валентин Стенич, Рита Райт-Ковалёва, Нора Галь, Николай Любимов, Соломон Апт. Переводит англо-американскую прозу (Дж.Оруэлл, Т.Капоте, Р.П.Уоррен, У.Фолкнер, Т.Уайлдер, Н.Уэст, Д.Джонс, У.Стайрон, Д. Стейнбек, Ш. Андерсон, Т.Вулф, Ф.С.Фицджеральд, Ч. Буковски, У. Кеннеди и др.).