Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

«Титаник» казался восторженно созерцающему люду чем-то неземным, частью мира, которая была нарочно приклеена, нарочно теснила нечто привычное и понятное. «Титаник» глядел в небо, как живое и разумное существо. Массивный корабль элегантно сидел в воде, отбрасывая на неё густую тёмную тень. Слабые лучи солнца ярким золотом окаймляли четыре трубы гигантского парохода и скатывались ниже, на палубы. Корабль был совсем юный, успешно прошедший испытания и готовый поразить мир величием и быстроходностью. Фотографы не прекращали щёлкать объективами, толпа, скопившаяся около лайнера, глухо шумела и разражалась восторженными вздохами.

Вне всяких сомнений, команда «Титаника» должна была гордиться, что очутилась на этом судне, жемчужине в ряду пассажирских пароходов!

А тем временем, пока люди заинтересованно и слегка завистливо посматривали на корабль, по железнодорожным путям, шумя, катился с невиданной скоростью специальный поезд для пассажиров первого класса. Поезд был запущен компанией «Уайт Стар Лайн», чтобы её будущие клиенты, которых она намеревалась привязать к себе крепко-накрепко, не испытывали никаких дорожных трудностей. Первый рейс вышел в путь в девять часов сорок пять минут утра с лондонского вокзала Ватерлоо. В одном из хвостовых вагонов комфортно расположились мистер и миссис Флэнаган с детьми и гувернанткой. Поезд, которым отправилась сестра Мэри Джеймс, отошёл от платформы ещё в половину восьмого утра и прибыл к месту назначения за пятнадцать минут до рейса первого класса. Миссис Флэнаган вначале требовала, чтобы сёстры Джеймс путешествовали вместе, так как обе они были записаны пассажирками второго класса, но мистер Флэнаган настоял на своём, и жена, как всегда, ему подчинилась. Дело было в том, что мистер Флэнаган хотел ещё раз уколоть соседа: тот ехал в соседнем купе и уже через силу терпел капризы дочери. Мистер Флэнаган был бы рад похвалиться ещё и тем, что его малютка куда более стойко переносит дорогу, но это было, увы, совсем не так. Шарлотта стала клевать носом вскоре после того, как села в купе, но Джорджу было скучно, и он принялся расталкивать сестру, несмотря на все попытки матери его урезонить. Шарлотта проснулась, начала кричать и капризничать, Джордж обозвал её глупой девчонкой, и дети вцепились друг в дружку с яростью некормленых тигров.

— Господи боже, Джордж! — вскричала миссис Флэнаган. — Выпусти сестру! Немедленно выпустите леди, юный джентльмен, вы меня слышите?!

Миссис Флэнаган мало занималась детьми. Надо сказать, что этих детей она практически и не видела. Как миссис Флэнаган впитала с молоком матери, в обязанности родителей входило время от времени интересоваться, как отпрыски продвигаются в занятиях, гладить их по голове, ежели они постигали науки успешно, и с прижмуренными глазами журить, ежели дети не оправдывали возлагаемых на них надежд. Миссис Флэнаган и предположить не могла, что Шарлотта и Джордж станут драться, более того, она всегда пребывала в святой уверенности относительно кротости и незлобивости своих детей. Она, разумеется, понятия не имела, что мистер Флэнаган обещал подарить сыну после плавания револьвер и что дочь её частенько треплет свои игрушки, отрывая им головы. Миссис Флэнаган сидела, привалившись к спинке сиденья, разочарованная, шокированная и погрустневшая.

К счастью, Мэри Джеймс умела управляться с детьми. Она улыбнулась Шарлотте и Джорджу и аккуратно, но твёрдо оттащила их друг от друга. Дети яростно воззрились на неё.

— Ну же, — напевным тоном заговорила Мэри Джеймс, — если вы сейчас истомите себя, у вас не останется совсем никаких сил! Как же вы тогда подниметесь на борт корабля? А как будете его осматривать?

— У нас будет куча дней! — съязвил взъерошенный маленький Джордж и надулся. — А показать ей своё место я хочу сейчас!

— Для юного джентльмена было бы не слишком почётно ругаться с леди, — успокоила его Мэри Джеймс и ласково улыбнулась. — Ваша сестра, юный мистер, будет приковывать немало восхищённых взглядов, но среди тех, кто будет ею восторгаться, найдётся, увы, немало злодеев…

— И поделом ей! — продолжал обижаться Джордж. — Она всегда смотрит на меня свысока, а ведь она… она — девочка! И она младше, чем я!

— Я так смотрю, потому что ты глупый, жадный и самонадеянный! — отрезала Шарлотта. Она прочла уже немало книг и при случае любила разбрасываться длинными высокопарными словами, которые подчас вводили в недоумение её старшего брата, с трудом усаживавшегося за учебники. — И вовсе ты не джентльмен!

Это замечание больно укололо обоих Флэнаганов. Старший из них даже погрозил дочери пальцем:

— Не забывайся, Шарлотта, этим ты лишаешь и себя права быть леди!

— Леди рождаются, — отрезала Шарлотта, — а джентльменом нужно стать! Вот он и не джентльмен!

— Тут вы ошибаетесь, мисс Лотти, — терпеливо вздохнула Мэри Джеймс, — джентльменами, как и леди, становятся, но, чтобы быть образцовым джентльменом и образцовой леди, потребуется приложить немало усилий. И ведь вы знаете, мисс Лотти, какие именно это усилия. Девушку всегда, во все времена, украшали скромность и смирение перед господом нашим.

— Но кто же будет меня защищать, если я смирюсь? — возмутилась Шарлотта. — Он? — девочка сердито посмотрела на брата. — Ведь ты же видишь, он только и делает, что дразнится!

— Мистер Джордж, к счастью, осознаёт свою ошибку, — повернулась к нему Мэри и использовала последний, сильнейший свой аргумент: — И мистер Джордж совсем скоро станет таким же благородным, мужественным и смелым, как герцог Веллингтон.

Джордж покраснел и отвернулся, насупившись.

— Зачем вы рассказываете об этом при ней? — возмутился Джордж и скрестил руки на груди. — Разве это так обязательно? Она теперь всё время будет дразниться и смеяться!

— Я — дразниться? — возмутилась Шарлотта. — Герцог Веллингтон был замечательным человеком! Если бы ты стал таким же джентльменом, как и он, мы никогда и не ссорились бы…

Мистер и миссис Флэнаган обменялись понимающими взглядами. В этот момент даже упорная дочь разорившегося барона поняла, как умно было взять на поезд гувернантку. На том, чтобы поехать в одном купе всем семейством, настояла она же. Миссис Флэнаган следила за «Титаником» с тех самых пор, как было объявлено об его строительстве, с интересом изучала фотографии и газетные заметки, хотя ничего не понимала в море и в судостроении, и она была настроена на самый романтический лад. Как миссис Флэнаган полагала, не могло быть ничего лучше, нежели комфортабельное трансатлантическое плаванье на роскошном лайнере, обдуваемом свежими ветрами. Миссис Флэнаган даже начала поглядывать на мужа с девичьим кокетством, только вот мистер Флэнаган смотрел в окно и потому упустил свой шанс получить от супруги порцию столь редкой для неё нежности.

Конфликт в купе угас. Оставшуюся часть пути семейство Флэнаганов совершало в радостном и слегка напряжённом от приятного волнения молчании. Дети читали одну книгу на двоих, что им дала Мэри, сама Мэри что-то писала. Супружеская чета же принялась за дело, привычное для представителей высшего общества — обмен сплетнями.

— Как говорят, на борту «Титаника» — лучшая команда, — сказала миссис Флэнаган, — его капитаном назначили Эдварда Джона Смита. Я ему верю.

— А я не особенно, — процедил мистер Флэнаган. Чем меньше становилось расстояние между ним и портом Саутгемптона, тем увереннее крепли его дурные предчувствия. — Помнишь тот инцидент в прошлом году?

Миссис Флэнаган изящно обмахнулась носовым платочком.

— Ах, дорогой, — сказала она, — ведь в этом не его вина!

— Однако «Уайт Стар Лайн» выплатила компенсацию, — у мистера Флэнагана было своё мерило справедливости. — Конечно же, у меня нет сомнений в квалификации мистера Смита, но…

— Достаточно, — оборвала его миссис Флэнаган, — тебя одолевают старые страхи. Если ты выйдешь в океан и поймёшь, что человек, наконец, обуздал природу, твоя тревога угаснет сама собой. Не беспокойся, любимый. Мистер Смит был капитаном корабля, на котором я ещё пятнадцатилетней девушкой как-то плавала вместе с родителями. Я не раз бывала на воде после этого, и никогда ещё мне не доводилось встречать человека благороднее, опытнее и умнее него.

Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

СД. Том 14

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
7.44
рейтинг книги
СД. Том 14

Дядя самых честных правил 4

Горбов Александр Михайлович
4. Дядя самых честных правил
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 4

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X