1000 и 1 жизнь 10
Шрифт:
Решив, что Гамильтон точно следил бы за особняками и их защитами, Сергей нырнул еще глубже, перекинулся в русала, избежал внимания обитателей озера и затем ушел в землю и камень, перекидываясь в карлика. Приблизился и ощупал системы охраны, через силу Хаксли и карликов, и дернул щекой. Ни грана магии, только техника и электричество!
Чуть хмыкнув, Сергей замкнул системы, отключил их и ступил внутрь настоящего убежища Гамильтона.
— Добро пожаловать, Гарольд, — сонный, ленивый голос.
Сергей замер, пуча глаза в сторону
— Что-то ты припозднился, — сообщил Гамильтон, зевая и доставая часы из кармана пижамного халата. — Я ждал, что ты нанесешь мне визит раньше, примерно в полночь.
Сергей не ответил, так как взгляд его прикипел к этим самым часам в руке ректора. Часам, от которых несло силой Чопперов и украшенных их же гербом, палочкой, скрещенной с топором, и выгравированным девизом «Руби, не глядя!»
Глава 49
Ночь 13 сентября 1993 года, БАМ
Часы!
Все мысли, вопросы, откуда Гамильтон узнал, готовность к драке и откату — их выдуло из головы Сергея при виде часов. Несомненно, тех самых, из-за которых СИБ убила родителей Гарольда, а дедуля Фейн высрал целую тонну кирпичей. Считалось, что ректор БАМ дружил с Джонатаном и Розой Чоппер, но теперь выходило так, что он их предал и сдал в СИБ… ради этих часов?
Часов, возможно несущих в себе магию времени!
— Отдай! — крикнул Сергей, пытаясь выдернуть часы к себе. — Это мое!
— Твое? — изумился Гамильтон, даже не пытаясь подняться.
Чуть наклонил голову, швыряя лысиной зайчики света электрических ламп в глаза Сергею.
— Моих родителей! — крикнул он, прибегая к силе Хаксли.
Заклинание Гамильтона отключило ток, и удар Сергея пропал впустую.
— Они — не твои родители, — самым любезным тоном констатировал Гамильтон.
— Я — Гарольд Чоппер!
— Нет, — ответил ректор. — Возможно, твое тело, эта груда мышц и зеленые глаза, принадлежали когда-то Гарольду, но ты не он. Кто-то иной, вселившийся в его тело.
Страх заморозил мышцы и магию Сергея, к счастью, Гамильтон не спешил нападать. Сидел в кресле, могучий и лысый, но в то же время расслабленный и ленивый, почти сонный. Страх сковывал Сергея — Гамильтон знал! Знал! Откуда?! Он не мог!
— Ты ошибаешься!
— Ошибаюсь? — слегка удивленно перепросил Гамильтон. — О нет, Гарольд или как там тебя, о нет. Я тебе даже намекну немного. Скажи мне, тебя когда-либо подводила твоя магия или ты всегда был уверен в результате?
Сергей хотел ответить, но его вдруг словно насадили на раскаленный кол осознания, о чем говорил ректор. Печати подавления. Ведь Гамильтон их ставил, а они сломались на месяц раньше, когда в тело Гарольда Чоппера вселился дух Сергея! Он знал! Действительно знал сразу! Страх и отчаяние охватили Сергея, парализуя, лишая возможности колдовать — Гамильтон
Вспышка бешенства и злобы пополам с напоминанием себе, что это ничего не значит, достаточно убить Гамильтона и все закончится. Пусть ректор встроил в печати маячок, готовил нечто гнусное для Гарольда, предав его родителей, но неважно, Сергей явился, по воле Матери-Магии и сломал его планы!
— Не подводила! — выкрикнул он, нанося новый удар.
Не в Гамильтона, а часы. Сила крови Чопперов, вкупе с хитростями и умениями Сергея, а также зарядом нестабильной взрыв-магии. Ректор так хотел эти часы? Так пусть умрет за них и из-за них! Удар был выполнен мастерски и Гамильтон не успел его перехватить, хотя и дернулся. Часы словно вспыхнули на мгновение и вдруг начали громко, отчетливо тикать.
— Как я и предполагал, — потер подбородок Гамильтон, глядя на часы. — Любопытно.
Часы исчезли из магического восприятия Сергея, будто его удар не зарядил их, а наоборот, уничтожил всю силу Чопперов внутри. Какой-то хитрый трюк Гамильтона? Ловкость рук и подмена часов?
— Знаешь ли ты, что Розу Чоппер называли гением защиты? — вдруг спросил ректор.
— Знаю, — мрачно ответил Сергей.
Что-то было не так, совсем не так. Почему Гамильтон не бил источником БАМ? Что случилось с часами?
— Она нашла способ защититься даже от магии времени, — сообщил Гамильтон, глядя на часы с выражением странной ностальгии на лице.
Страх снова пронзил Сергея ледяной спицей, и он откатил жизнь, прибегнув к дару легкой смерти.
— Да, нашла, — продолжал Гамильтон, словно и не заметивший ничего. — А Джонатан воплотил их в виде артефакта, ведь он тоже был гением… только иного рода.
Сергей ударил, как бил сотни раз, но на него вдруг словно рухнула вся Академия и вокруг сомкнулась тьма.
— Ты подтвердил мои подозрения, Гарольд или как там тебя, — сказал Гамильтон.
Сергей ударил еще раз и снова Академия обрушилась на него, швыряя во тьму.
— Сколько у тебя жизней? — спросил Гамильтон. — Тысяча, как у Нолана?
В этот раз в Сергея вонзились не ледяные спицы, а целый ледник проехал и размазал ему внутренности в кровавую пасту. Гамильтон знал все с самого начала! Игрался с ним, как с неразумным цыпленком! Мысль об этом помогла Сергею избавиться от заморозки, вскипятила его приступом бешенства и злобы.
— Ты же клялся! — заорал он глупо.
— И не соврал ни в едином слове, — пожал плечами Гамильтон.
Нашел способ обойти клятву, вдруг понял Сергей, нет, заранее устроил все так, чтобы потом обмануть! Еще бы, кому и знать подобные способы, как не ректору БАМ, где элиту магов учили обходить клятвы? От мыслей, что его провели, как младенца, Сергей заорал:
— Так это ты подговорил Нолана убить свой род?!
— Нет, до этой мысли он дошел сам, — спокойно ответил Альфред. — Весьма способный юноша.