1000 и 1 жизнь
Шрифт:
– Обычно их высаживают на определенном расстоянии, дают оружие, — объяснял Майкл.
Сергей, припоминая единственную виденную им охоту, кивал. Похоже, сравнения людей со зверьми, которыми так увлекался Альфард Чоппер, распространялись и на охоту. Только вместо клыков и зубов людям давали оружие, вместо звериной хитрости предлагалось использовать голову.
– Так что, охота всегда заканчивается гибелью добычи? — спросил он.
– Необязательно, — ответил Майкл. — Иногда это просто развлечение, например, Прейеры очень любят выпускать стайки девушек, а потом
Он подмигнул Гарольду, мол, дело молодое, рядом радостно закивала Виктория.
– Но сегодня у нас не тот случай, — голос Майкла чуть построжел. — Да, на обычных охотах дичи оставляют шанс, проскользнуть мимо загонщиков, сбежать или спрятаться так, что не найдешь, ранить охотника.
– Не убить?
– Чтобы простак убил мага?! — Майкл остановился, запрокинул голову и захохотал от души.
Все его тело колыхалось, словно извиваясь в танце. Рядом улыбалась Виктория, остальная свита тоже посмеивалась. Один Барри стоял с непроницаемым лицом.
– Ох, милорд Гарольд, а вы отменный шутник! — утер слезу Майкл, отсмеявшись.
– Так почему вы решили не оставлять им шанса?
– Во-первых, я староват, чтобы гоняться за ними, поэтому их выгонят на нас, а во-вторых, это не те простаки, которые заслуживают прощения.
– Да? И что же они натворили?
– Один из них в полнолуние убивал случайных прохожих и поедал их печень, веря, что так он сможет превратиться в оборотня. Другой, притворяясь представителем службы магического тестирования, предлагал родителям якобы экспериментальный препарат, который сделает из их будущего ребенка мага. На самом деле там была самодельная смесь, парализующая и стирающая память.
– Тут…
– Он выбирал только семьи, в которых уже жили маленькие девочки, — вмешалась Виктория, — и, обездвижив родителей, насиловал их, в смысле девочек, а не родителей. Потом перерезал глотки всем, после чего выносил все ценные вещи.
Сергея затошнило.
– Все они были приговорены к смертной казни через ритуал жертвоприношения, но я, услышав о вашем возвращении, решил заменить приговор смертью на охоте, — любезным тоном пояснил Майкл.
Сергей ничего не ответил, борясь с самим собой. Конечно, такие отъявленые преступники не заслуживали жизни. Но все же охота… как-то это было неправильно.
– Все равно, я считаю, что это слишком легко, — сказала Виктория, сузив глава, словно уже высматривала жертвы. — За такое их надо пытать самым жестоким из ритуалов, ибо сказано было Матерью-Магией — глаз за глаз и боль за боль!
– Ничего, дорогая, — успокаивающим тоном ответил ей Майкл, — ты можешь обездвижить свою дичь, а потом воздать им, если считаешь нужным. Вы не возражаете, милорд?
Сергей опять растерялся — вот что тут можно было ответить? Я сам убью их всех, чтобы вы их не пытали? Но разве подобные кровавые пытки не остановят потом других маньяков? А если просто убить их, какое тут будет показательное наказание? Конечно, посторонних сюда не пускали, но свита Дайсонов, надо полагать, со всем удовольствием разнесет сплетни о том, как плохо быть маньяком.
– Понимаю, милорд, — кивнул Майкл, — с высоты вашего положения все простаки одинаковы. Прошу принять мои извинения…
– Не надо, — оборвал его Сергей. — Не надо извиняться.
Краем глаза он поймал восхищенные взгляды дочек Дайсона и подумал, что наверное выглядел круто в этой сцене.
– Давайте поохотимся, а потом обсудим дела.
Дочек своих на маньяков Дайсон не выпустит, потом разговор и домой.
– Как пожелаете, милорд. Гвен, передайте, пусть начинают.
Один из свитских поклонился, тут же нажал кнопку на магофоне. Вдалеке взлетела вспышка, затем раздался шум.
– Неужели вспугивание шумом работает? — удивился Сергей.
– Еще как, если оно производится выстрелами с беспилотников и пиксиборгами, — улыбнулся Майкл.
Сергей не стал спрашивать про оружие, предполагалось, что они должны сражаться при помощи только своих палочек и магии. Зачарованный пистолет у него с собой имелся, на всякий случай.
– Прошу вас, милорд, — указал рукой Майкл.
Правила охоты были просты — они шли навстречу дичи, та пыталась напасть или пробежать мимо. Впрочем, Майкл не преминул добавить, что если кому из жертв и удастся добежать до опушки, то он просто проживет немного дольше, чтобы затем оказаться разделанным умелыми ручками Виктории. В целом, вся охота производила впечатление состряпанной наспех, и Сергей мысленно этому порадовался, на фоне всех этих огрехов терялись его собственные промахи.
Ходить по лесу преступники не умели и ломились, как каток сквозь чащу. Не то, чтобы Сергей был великим знатоком, но Туки, во время пикников на природе, отрабатывали элементы выживания в условиях дикой природы, в том числе и бесшумного перемещения.
Первый выметнулся, словно кабан с щетиной, ободранный, с диким взором на лице, сжимая в руках могучего вида дробовик. Сергей привычно сместился за дерево, секундой позже бахнул выстрел и полетела кора. Сразу стало как-то легче, дело перешло в привычную плоскость «убей или будешь убит сам», и Сергей выкатился понизу, стреляя из палочки.
– Бриллио!
Маньяк, бежавший к дереву, не ожидал такого и разлетелся на четыре куска, вспоротый тройным лезвием. Даже дробовик распался на несколько частей, полетел вперед, так как куски тела маньяка продолжали двигаться вперед по инерции.
– Милорд, — раздался спокойный голос Барри за спиной.
Но Сергей видел и сам. Он все же волновался и волнение повышало мощь энерговсплеска. Тройное лезвие, взрезав маньяка, и не подумало останавливаться. Вспороло еще одного преступника, отрубив ему голову, подрезало кусты и срубило деревья, которые тут же начали заваливаться, с громким треском. Причем в сторону самого Сергея, так заклинание ушло по восходящей.
– ..тай! — донесся конец заклинания, выкрикиваемого Дайсоном.
Шквал ветра ударил, словно воздушным кулаком. Отбросить обратно деревья не получилось, но их раскидало в стороны, не дав упасть на охотников. Доносились выкрики, стоны и проклятия, похоже лесоповал придавил собой не ожидавшего такого преступников — дичь.
– Милорд! — в голосе спешащего Дайсона слышалось восхищение. — Одним заклинанием! Прошу вас, добейте их всех, теперь они полностью ваши!
Откуда-то сзади доносились восторженные охи и ахи, хвала мастерству Гарольда Чоппера.