11-я книга. Рождение империи сенсетивов
Шрифт:
Тефалд воспринял эти слова со своей собственной колокольни и тут же взбеленился. Брызгая слюной он прорычал бешеным голосом:
– Не смей говорить такие слова, старый кобель! Это моя невеста и я готов ради неё на всё.
– Да, пошел ты в задницу! – Огрызнулся Раймур, взглянув на него, как на психа – Я говорю о своей божественной Нертис, идиот несчастный, а не о твоей белокурой малышке.
Тефалд сразу же понял, что тот не шутит, а потому густо покраснел и опустил глаза. На извинения у него не хватило ни духа, ни сил. Велимент встал и потёр ладонью лоб. Он к своему великому сожалению даже не знал имени той девушки с ярким румянцем на щеках, которая пела ему волшебную песню, танцуя нагой на фоне водопада. То и дело
– Якорь мне в глотку и бочонок дёгтя в придачу! На свете всё же нет девчонки милее, чем моя малышка Мейзи, хотя она и поколачивает меня, когда я приползаю домой пьяным в дымину.
Встряхнув головой, Велимент прогнал от себя последние остатки этого волшебного наваждения и подумал: – "Да, теперь-то мне ясно, что имел ввиду отец, когда говорил о нашем первом занятии. Пожалуй, после этого уже никто не станет оспаривать его тезисы о медитациях". Окончательно всех привёл в чувство насмешливый и ехидный голос Веридора, громко прозвучавший с вершины близлежащего холма. Он, как всегда, пользовался тем, что повсюду на территории торнея были разбросаны звуковые кристаллы и потому его слова слышал каждый. Глядя с вершины холма на своих огунов, которые всё ещё находились под впечатлением от "Песни Матидейнахш", он приказал:
– А теперь ребята, сделайте маленькую разминку, пробежите три круга вдоль стены, да, так, словно за вами гонятся злые, голодные вергеры. Иначе, черт возьми, за вами погонюсь я. Пробежку закончите вон за тем холмом со скошенной верхушкой.
Велимент первым бросился вперёд, приказав всем разбиться в колонну по пять человек и держать строй. Бежать было довольно легко, так как вдоль стены пролегало нечто вроде шоссе шириной метров в десять, мощёное каким-то губчатым пластиком. Все сбросили сандалии и припустили по нему изо всех сил, одновременно стараясь держать строй. Вот тут-то огуны и оценили все прелести варкенской накрутки. Они бежали с такой скоростью, что их не смогли бы догнать не то что вергеры, а даже самые быстрые скакуны или самые стремительные охотники южных степей, – пятнистые кралкоры, бросившиеся в погоню за антилопой. Пожалуй, они развивали скорость никак не меньше сотни километров в час и это, похоже, не было пределом. Да, и к подножию холма, на котором сидел Веридор Мерк с двумя барабанами-годо и флейтой в руках, они примчались даже не запыхавшись.
Сардар велел им всем рассесться на склоне холма и спустился вниз, к его подножию. Там, на просторной лужайке, огороженной по периметру широким гранитным бордюром и поросшей невысокой, мирной на вид, но очень острой и жгучей травой, лавзирой, был устроен странный аттракцион. По всей лужайке причудливыми зигзагами лежали плоские, тщательно обработанные плиты черного нефрита, разной формы, размера и высоты, на которых чем-то белым были нарисованы следы босых ног, рук, а также цифры и буквы. Некоторые плиты были совсем маленькими и на них помещался даже не полный отпечаток ступни, а одна только её передняя часть. Другие были побольше и на них отпечаталась целая дорожка следов. Кое-где и вовсе в землю были вкопаны довольно высокие нефритовые глыбы цилиндрической формы.
Велимент, едва прибежав к этому месту, сразу же широко заулыбался, ведь это была знаменитая дорожка танца дао-тянь, несомненно, самый сложный спортивный тренажер для отработки ловкости тела и оттачивания координации движений. Точно такую дорожку, только без ядовитой травы лавзиры, он устроил на берегу океана возле Залива Смерти и дважды в день, утром и вечером, пробегал по ней от начала и до конца. Цифры и буквы на камнях обозначали порядок исполнения танца, а отпечатки ног и рук, – способ приземления. Помимо этого нужно было ещё знать и сами движения. Вряд ли этот танец станет
– Огун Велимент, тебе знакомы эти камни?
– Да, яган. – Коротко ответил Велимент – Это специальный тренажер великих воинов империи Моань-джу с планеты Нанкин. Дорожка танца дао-тянь. Её создал великий учитель Лао.
Веридор улыбнулся и сказал:
– Ты хорошо читал мою книгу, огун Велимент. Скажи мне, огун, ты только читал её или же следовал моим советам в своих тренировках? Ты умеешь проходить по этой дорожке от начала и до конца в быстром темпе и нужном ритме?
– Думаю, что да, яган. – Скромно ответил Велимент и добавил, немного подумав – Правда, я ни разу не видел того, как её нужно проходить, ведь в твоей книге не было визио.
Велимент сказал эти слова даже не надеясь на то, что Веридор Мерк снизойдёт до того, чтобы показать им своё мастерство, но он ошибся. Сардар встал и сказал с улыбкой:
– Хорошо, огуны, сейчас я покажу вам танец дао-тянь, а потом вы увидите его в исполнении одного из лучших мастеров Нанкина, – Янг Чо. Смотрите внимательно и запоминайте, в этом танце нет ничего такого, чего вы не смогли бы исполнить. Правда, я был вынужден изменить пропорции дорожки, ведь вы же все великаны, а потому мои прыжки будут немного более быстрыми, чем ваши. Сами понимаете, огуны, с моим небольшим ростом мне придётся слегка изменить рисунок танца и увеличив амплитуду движений.
Веридор сбросил с ног сандалии и подошел к стартовому камню, держа флейту в руках. Танец начинался с семи длинных, разминочных прыжков и он легко перепрыгивал с камня на камень, попадая то правой, то левой ногой точно в белый след, хотя, порой, расстояние между камнями достигало добрых пяти метров. Затем расстояние между камнями сократилось, зато движения сардара стали более замысловатыми и каждый прыжок сопровождался сложным кульбитом, пируэтом или переворотом. Теперь он всё чаще приземлялся на одну или сразу на обе ладони. В последнем случае он подбрасывал флейту высоко вверх и когда перепрыгивал на другой камень, ловил её. В общем-то это действительно был бы не самый сложный танец на свете, если бы не постоянная смена ритма движений и предельная их точность.
Велимент смотрел на танец сардара не отрывая взгляда ни на секунду и его губы беззвучно шевелились. Он повторял про себя название той или иной комбинации. Веридор прошел дорожку так чисто и гладко, что он чуть было не принялся аплодировать ему, когда тот закончил свой танец. Совершив предпоследний прыжок, в результате которого сардар практически сел на шпагат, приземлившись одной ногой на пятку, а второй на пальцы, потом он оперся правой рукой на столбик со сферической верхушкой, сделал стойку на одной руке, и, мгновение спустя, встал обеими ногами на финишный камень и поклонился своим огунам. Не зная того, как выразить своё восхищение, огуны тоже просто поклонились своему сардару.
Присев на траву, Веридор пошарил в ней рукой и включил какое-то, искусно спрятанное устройство. Тут же в нескольких местах из гранитного бордюра поднялись стальные, хромированные цилиндры с торчащими из них объективами голографических проекторов и в следующее мгновение внешний вид ядовитой лужайки преобразился. Теперь это был уже не ярко-зелёный ядовитый газон, а площадка посыпанная золотистым песком, камни на ней были кроваво-красные, а следы ног и рук голубыми. На стартовом камне выросла фигура худощавого молодого человека, почти юноши, одетого в белый шелковый наряд, состоящий из узких брюк и кителя, обутого в лёгкие тапочки и подпоясанного алым кушаком. В отличие от Веридора Мерка, мастер Янг Чо держал в руках не флейту из голубой драгоценной морской кости, а длинный обоюдоострый меч.