Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

1339 весьма любопытных фактов, от которых у вас челюсть отвиснет
Шрифт:

Во Франции с 2013 года, чтобы избежать заимствования из английского, используют термин «motdi`ese» (буквально «слово-диез») вместо «хэш-тэг».

До 2013 года у французов не было термина для обозначения французского поцелуя. С 2014 года слово «galocher» (целоваться с языком) теперь официально введено во французский толковый словарь «Пти-Робер».

Король Франции Иоанн I (родился и умер в 1316 году) был объявлен королем за пять месяцев до своего рождения. Прожил пять дней.

Мария

Тереза, дочь Людовика XVI (1754–1793) и Марии-Антуанетты (1755–1793), была королевой Франции 20 минут.

«Момент» официально считается равным 90 секундам.

Владение акциями в США в среднем длится 22 секунды.

В календаре майя было пять дней в году, известных под названием «дни без названия».

Январь у саксов назывался «wulfmonath»: месяц, когда голодные волки наглели до того, что заходили в деревни.

Во Франции XV века четверть всех дней в году были официальными праздниками.

Русская олимпийская сборная прибыла на лондонскую Олимпиаду 1908 года с 13-дневным опозданием – из-за все еще принятого в обиходе юлианского календаря.

Королевский поезд Великобритании никогда не опаздывает больше чем на 15 секунд и должен остановиться с точностью до шести дюймов, иначе промахнется мимо красной ковровой дорожки.

Все табло отбытия на Центральном железнодорожном вокзале Нью-Йорка спешат ровно на одну минуту.

Все телефонные службы США во время похорон изобретателя Александра Грэма Белла (1847–1922) сделали одноминутный перерыв.

Первый звонок по мобильному телефону произошел 3 апреля 1973 года. Главный управляющий компании «Моторола» звонил соперникам в «Эй-Ти-энд-Ти» – рассказать, что «Моторола» дорвалась первой.

Английский поэт лорд Байрон (1788–1824) первым переплыл из Европы в Азию.

Мать британского экономиста Джона Мейнарда Кейнза (1883–1946) была первой женщиной-мэром Кембриджа.

Первую футбольную «кричалку» написал Эдвард Элгар.

Британской детской писательнице Энид Мэри Блайтон (1897–1968) нравилось играть в теннис голой.

«Великолепная пятерка» – герои детской книжной серии Энид Блайтон – никогда не упивались «уймой имбирного лимонада», как часто ошибочно цитируют, зато наедались «уймой яиц вкрутую» и сталкивались с «уймой ядовитых змей» [98] .

98

Английское слово «lashing» в основном значении – порка, наказание, взбучка.

В книгах английского писателя Иэна Флеминга (1908–1964) Джеймс Бонд выпивает 101 порцию виски и всего 19 – водки-мартини.

У «Тезауруса Роже» предметный указатель толще самой книги.

Книга, о прочтении которой люди врут чаще всего, – роман «1984» (издан в 1949 году) английского писателя Джорджа Оруэлла (1903–1950).

Учителем французского языка у Джорджа Оруэлла был англо-американский писатель Олдос Хаксли (1894–1963).

Немецкий и английский композитор Георг Фридрих Гендель (1685–1759) и американский гитарист, певец и автор песен Джими Хендрикс (1942–1970) жили в одном и том же доме в Лондоне – с разницей в 250 лет.

Австрийский композитор Вольфганг Амадей Моцарт (1756–1791) как-то раз сделал предложение королеве Франции Марии-Антуанетте (1755–1793).

Новорожденным младенцам нравятся Моцарт и Вивальди, а Бетховен безразличен.

У Бетховена были примечательно волосатые руки.

В Китае продаются волосатые лосины – для защиты девушек от нежелательного мужского внимания.

В Древнем Китае мех панды использовали как гигиенические прокладки.

Все панды в мире принадлежат Китаю.

В Китае на мясо и мех идет 30 000 собак в день.

Швейцарцы – единственные европейцы, употребляющие в пищу собачатину.

В Швейцарии достаточно ядерных бомбоубежищ, чтобы разместить все население страны.

66 % жителей Мумбай обитают всего на 8 % территории города.

36 000 жителей Бангладеш говорят на языке коч.

Британская фамилия «Кок» [99] встречается ныне в четыре раза реже, чем в 1881 году.

Ван – самое распространенное имя в Китае: их 93 миллиона.

99

Соек – петух, член (англ.).

Велшит [100] – минерал, названный в честь его первооткрывателя Уилфреда Р. Уэлша.

В индонезийском слово «jayus» означает анекдот настолько скверный и плохо рассказанный, что от этого становится смешно.

До середины XIX века индонезийские острова Банда были единственным источником мускатного ореха и специй, изготовляемых из его сушеной шелухи (тасе).

100

Созвучно «well shite» – «хорошее дерьмо» или «вот же дерьмо» (англ., букв.).

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2