1632
Шрифт:
Эд Пьяцца показался в дверях.
– Сейчас начнется заседание, - заявил он.
Маккей отвернулся. Хотя он часто присутствовал на этих заседаниях, сегодня он туда не пойдет. Американцы, как он понимал, приближались к моменту истины. Как и любая семья, они нуждались сейчас в уединении.
– Всего вам доброго, - сказал он.
***
– О чем это он?
– спросила Ребекка, когда она и Майк шли по коридору в зал заседаний комитета.
–
Она поморщилась. Собственные зубы Ребекки были в прекрасном состоянии, по меркам ее времени. Но она все же провела несколько часов в этой стоматологической камере пыток. К счастью, она озаботилась этим вопросом почти сразу - ещё до того, как были исчерпаны запасы лекарств для анестезии.
– Бедняга, - посочувствовала она.
Майк рассмеялся.
– Бедняга, как бы не так! У него нет проблем с зубами, Бекки, кроме разве что чисто косметических. Все проблемы с его сердцем.
Испугавшись, она взглянула на него. Майк широко ухмылялся.
– О, да. Шотландец поражен в сердце. Я-то знаю.
– Он обнял её за талию и привлек ее к себе.
– Мне знакомы эти симптомы.
Ребекка потратила не более двух секунд, чтобы правильно понять ответ. Она обвила рукой талию Майка и ухмыльнулась вслед за ним.
– Бедняга, - согласилась она.
– Знаешь, я немного удивлена. Я думала, что он сдаст назад, когда начнет думать о чем-то еще, кроме тех великолепных колен.
Майк покачал головой.
– Только не Алекс. Он весьма основательный мужик.
– Так ты думаешь...
– Кто знает? Ее дядя весьма высокого мнения о нем. И, кажется, даже ее отец. Но не дай Бог, если вдруг девушка прислушается к гласу мудрости и зрелости.
Ребекка фыркнула.
– Какая женщина в здравом уме будет к этому прислушиватся?
– Она лукаво улыбнулась.
– Этот вопрос требует женского хитроумия.
Они подошли к дверям и разомкнули объятия. Ребекка остановилась перед входом.
– Я потолкую с дамой, о которой идёт речь, - объявила она.
Майк посмотрел на нее скептически.
– И что ты ей скажешь? Сама будешь выступать в роли гласа мудрости и зрелости?
– Чепуха, - ответила она. Ее пальцы рассеянно играли с обрамляющими её лицо локонами.
– Я ничего не сказала о мудрости. Только о хитроумии.
Она устремилась в дверь. И добавила через плечо: - Ты не поймешь, Майкл, ты недостаточно много читал поэзию.
– Точнее, вовсе не читал, - пробурчал ее жених. Таким образом, совершенно того не желая, подтверждая её мнение.
***
Войдя в комнату, Майк придвинул стул и занял место во главе стола. Оглянувшись, он увидел, что весь комитет был уже в сборе, кроме Фрэнка Джексона.
– Фрэнк будет попозже, - пояснил он остальным.
– Как и Гретхен Хиггинс. Они занимаются новыми пленными.
– Он повернулся к Ребекке, которая заняла свое обычное место рядом с Мелиссой.
– Я хотел бы начать заседание с доклада о передвижении шведов.
Ребекка сложила руки на столе, как всегда, когда она делала отчет, и начала:
– Густав Адольф оставил гарнизон в Эрфурте - после того, как очистил городскую казну от имеющихся там денег - и устремился прямо на юг. Он прошел через Арнштадт седьмого. Вчера. Однако, и там не остановился. По сообщениям местных охотников, он гонит своее войско с максимальной интенсивностью. К настоящему времени они должны быть к югу от Тюрингенвальда.
Лицо Ребекки исказилось от волнения.
– Шведы очистили всю центральную часть провинции от запасов провианта. Причем платили за это, точно. Не грабили.
– Она жестко расссмеялась.
– За исключением золота архиепископа в Эрфурте, разумеется, которое они собственно и использовали, чтобы заплатить за провиант.
Вилли Рэй Хадсон фыркнул.
– Просто великолепно! Получается, что все в центральной Тюрингии сейчас с полными карманами денег и пустыми закромами. Кроме нас и Баденбурга. Мы, по-видимому, слишком далеко к востоку для шведских интендантов, чтобы они могли успеть добраться до нас за это время.
А зима уже на носу...
– пробормотал Нат Дэвис.
Майк поднял руку.
– Об этом позже. В первую очередь, я хочу получить информацию о политической ситуации. Кого Густав поставил во главе Тюрингии?
– Ну, большинство этих земель официально принадлежит братьям Саксен-Веймар, - проговорила Ребекка.
– Но Бернард, согласно последним сообщениям, остался со шведской армией.
– Опять тот же жесткий смех.
– Похоже, он зарабатывает себе что-то вроде репутации профессионального военного, и считает, что это занятие интереснее, чем забота о тех, кем он якобы правит.
– Какой сюрприз, - издевательски прокомментировал Андервуд.
– Чертовы дворяне!
Майк улыбнулся.
– Эй, Квентин - а по мне, так все нормально. Чем меньше дворян болтается в окрестности, тем лучше, насколько я понимаю.
Ребекка откашлялась.
– С другой стороны, Вильгельм - старший брат - остался тут. Он разбил свою штаб-квартиру в Веймаре. Но, по слухам, задерживаться здесь не собирается. Предполагается, что он наберет одиннадцать тысяч новобранцев. Фельдмаршал Банер должен навербовать такое же количество в Эрфурте. Вместе с теми силам, что уже есть у Банера, по мнению шведов, этого должно быть достаточно, чтобы выступить против Паппенхайма, в то время, как сам король продолжает преследовать Тилли на юге. Паппенхайм, по-видимому, сейчас действует независимо.