21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов
Шрифт:
Когда я посмотрел вниз с вершины алтаря, на котором я теперь стоял, все еще было раннее утро - быть может, успело пройти несколько мгновений; радуга исчезла, и Стеклянный Кораблик лежал у моих ног, утратив все свои цвета.
На больших Синих Камнях еще лежала тень, только несколько тонких лучей света огибали камень Геффина. Вдруг у меня над головой пронеслась стая воронов, которые с недовольным карканьем покидали место своего ночлега. Я обернулся, чтобы посмотреть, что согнало их с места, - и онемел от удивления.
На западе, вдоль всей линии горизонта тянулась процессия колышущихся факелов - длинная желтая
Первым моим порывом было спрятаться, но интуиция, более глубокая и сильная, подсказывала мне оставаться там, где я стоял. От факельного шествия не доносилось никаких голо сов - все шли молча, и, казалось, был какой-то глубокий смысл в их размеренной походке, и это говорило само за себя. Я долго не мог разобрать никаких фигур... ничего, кроме огней, которых можно было насчитать не меньше сотни. Когда они приблизились, я заметил, что сами факелы говорят своими собственными голосами - тихо потрескивая в холодном воздухе. Не доходя до стоячих Камней, шествие остановилось, и от него отделился человек, который один вошел в каменное кольцо. Сначала я не мог рассмотреть его лица, потому что как раз за ним всходило солнце. Потом он поднял свой факел.
– Мерлин!
– пронзительно закричал я, и не подумав сдержаться.
– Мерлин!
– И я собрался спрыгнуть с камня.
– Нет! Подожди... немедленно остановись!
– сказал он громким шепотом и слегка поднял руку, так чтобы это не было видно тем, кто стоял за ним.
– Приветствую тебя, Артур из Британии!
– нарочито громко произнес он и подошел ко мне.
– Мы - те немногие, кто был избран Херном, чтобы хранить тайну твоего рождения до тех пор, пока не придет нужное время. Мы пришли сюда для того, чтобы принести торжественную клятву в своей преданности тебе, Артуру из Британии - Принцу Королевского Дома Пендрагона, для того чтобы ты знал, на кого можно положиться и кто окажет тебе поддержку в последующие годы. Прими же от нас знаки нашей преданности - от тех, кто дал клятву служить тебе верой и правдой!
С этими словами Мерлин три раза ударил по земле своим посохом, подавая сигнал прибывшей с ним делегации. Сначала выступил вперед Верховный Друид с острова Англси, он простер свои руки в благословляющем жесте, потом произнес:
– Я пришел к тебе от имени наших Трех Священных Островов, чтобы вручить тебе эти символы нашей общей поддержки.
– И три ученика вынес ли большой рулон ткани и развернули его передо мной. На нем золотыми шелковыми нитками был вышит Красный Дракон Британии, а под ним две буквы - "AR", что, как я решил, должно было означать "Artos-Rex" (Артур-Король (лат.).). Потом это знамя расстелили на самом высоком трилите, и отблески факелов, весело заплясав на знамени, казалось, оживили его.
– Здесь, - продолжал Верховный Друид, - выражен в таинственном виде Огонь, с помощью которого ты должен преобразовать землю. А что касается Артура-человека, то я хочу подарить тебе эти мысли, которые были запечатлены когда-то очень давно среди зеленых холмов и долин Острова Друидов:
Поднимись за пределы иллюзий!
Неосторожная душа, потерпевшая неудачу в схватке
с Насмехающимся Демоном Иллюзий,
вернется на Землю рабом иллюзий.
Чтобы, стать истинным хозяином судьбы,
Ты должен сначала "познать
Когда ты сможешь спокойно отдыхать между крыльями своего Дракона,
Который не рождается и не умирает за годы вечности,
тени навсегда исчезнут,
Оставив то, что ты знаешь внутри... ибо это
Знание не быстротечной жизни иллюзий,
А настоящею человека, который был, который есть
И который будет опять -
Которому время никогда не нанесет удара!
Медленно, поддерживаемый двумя другими, старый Друид вернулся на свое место под Камнем Летнего Солнцестояния. Вслед за ним вышла вперед другая фигура - полный контраст старому Друиду. Легкая походка и улыбка этого человека отбросили меня сразу на много лет назад - мне захотелось побежать ему навстречу, кинуться ему на шею и отправиться вместе бродить по местам не столь торжественным.
– Приветствую тебя, Артур, друг мой!
– произнес мой старый товарищ Морфин.
– ...Или я должен сказать "мой сеньор и принц"?
– и он весело улыбнулся.
– Я пришел с острова Айона от имени своего учителя, Лорда Анейрина. Он сейчас слишком слаб для такого путешествия, хотя в груди его продолжает ярко гореть священное пламя. Мне поручено передать тебе вот это!
Морфин протянул мне искусно свернутый пергамент, и когда я его развернул, то увидел надпись "Песня лесных деревьев". Это была редкая легендарная песня, способная пробуждать деревья от сна, которая вверялась только самым совершенным Бардам. Мой друг продолжал:
– Вместе с этим мне поручено также передать тебе слова, которые заключают в себе одну из священных триад Инис Дервидд:
Три умения, за которые люди любят своих правителей:
Сознательно учить своим примером,
Хранить доброе имя,
Красиво петь.
Еще раз помахав мне рукой и весело улыбнувшись, Морфин вернулся назад и слился с толпой. Его место занял невысокий человек в строгих одеждах: на нем была черная мантия, с шей свисал тускло мерцающий серебряный крест. Его лицо смутно кого-то напоминало - как будто это было привидение, или сон, или давно забытое воспоминание, - пока он не сделал шаг вперед и перекрестился... тогда я вспомнил - сомнения быть не могло, это был Иллтуд!
* * *
Это был друг моего детства, который пришел из Тинтагиля! Лицо его было замкнутым и серьезным и очень мало напоминало лицо того мальчика, с которым я когда-то носился по залитым солнцем лугам, отправляясь на воскресную мессу.
– Пусть любовь Христа всегда будет с тобой, Артур, - произнес он, и в голосе его прозвучала одновременно сдержанность и предупредительность, - Будучи связан обетом, аббат Тинтагиля послал меня, чтобы я от его имени и от имени нашего Ордена - Братства св. Брикана, - выразил тебе нашу преданность. И чтобы я вручил тебе этот подарок.
С этими словами Иллтуд протянул мне кожаный мешочек, в котором лежал золотой крест удивительной работы - изначальный крест старинного образца: с концами одинаковой длины, увенчанный солнечным кругом!
– Передай аббату, что его прекрасный подарок займет почетное место в моем доме, - ответил я, тоже соблюдая формальности. Кивнув головой, мой старый друг поднял крест в воздух и произнес:
Да защитит тебя Бог,
И в этой защите - сила,
А в силе - понимание,
В понимании - знание,