21 урок Мерлина. Практика магического знания друидов
Шрифт:
– Сэр, - сказал я, опять отвешивая поклон, - я не могу понять, как я попал в твои владения и почему?
– Это просто новый поворот судьбы, - сказал Король, - но он не останется без последствий, в этом я уверен. Видишь ли, наш Город Идрис доступен для жителей Абреда только дважды в году: в ночь Летнего Солнцестояния и в ночь Зимнего Солнцестояния - "в канун самого длинного и самого короткого дня года". А эта ночь, как тебе известно, канун самого короткого дня - вот тебе ответ на вопрос, как ты смог прийти сюда: верхом на дыхании Дракона! Но почему ты здесь - это совсем другой вопрос, получить ответ на который мы всячески постараемся тебе помочь. (Я
– А я Кадаир Керридвен, Королева Луны и Владычица Лета. Много лет назад мои пророки предсказали твой приход, и мы приветствуем тебя, как приветствует дождь иссохшая земля. Деревья уже давно предупредили нас о твоем переходе через озеро, поэтому мы смогли собраться и обсудить, что тебе предложить. Но прежде чем мы это сделаем, покажи нам свой символ судьбы... покажи нам Кольцо!
Это странное предложение сначала поставило меня в тупик - прошло несколько секунд прежде, чем я понял, что именно кольцо моей матери - это то, что она хочет увидеть. Когда я снял его с пальца и поднял вверх, тихий шепот удивления пронесся среди присутствующих.
– Да, перед нами действительно кольцо твоих Предков, - сказал Король, - которые не возрождались под Сноудоном уже очень давно. Очевидно, ты даже не подозреваешь о том, что все это значит, что же касается нас, то для нас все ясно и прозрачно, как наш стеклянный город. Расскажи, как все произошло.
Меня опять удивил неожиданный вопрос, но я ответил:
– Я вынужден признаться, Ваши Величества, что я не могу ответить на ваш вопрос и эта вещь - единственный ключ к разгадке, которым я обладаю. Вчера, когда я прибыл сюда с Острова Друидов, передо мной появился охотник, который хотел узнать о происхождении моего кольца, и его глубоко огорчил мой ответ. Услышав это, Король и Королева обменялись удивленными взглядами - как будто молча о чем-то посовещались прежде, чем мне ответить. Потом Керридвен сказала:
– Значит, ты не знаешь, что охотник, о котором ты говоришь, был не кто иной, как сам Король Утер? И как можешь ты, или кто бы то ни было еще, удивляться его реакции на твои слова?
– Король Утер?
– вырвалось у меня.
– Ваше Величество... но я ничего не могу понять. Почему же тогда - что могло значить для него известие о смерти моей матери? И какое значение может иметь памятный подарок, полученный ею от поклонника много лет назад?
– Памятный подарок!
– воскликнула Королева, вдруг страшно разозлившись.
– Действительно, памятный подарок! И "поклонник"? Молодой человек, если правда, что это все, что ты успел узнать, то пришло время рассказать тебе правду. Это кольцо (к которому ты относишься столь небрежно), имеет непосредственное отношение к самой сути твоего Поиска. А теперь скажи мне: тебе удалось найти крепость Утера в Динас Имрис или нет?
– Нет, Ваше Величество, - ответил я спокойно, почувствовав в ее голосе упрек, - но я еще надеюсь ее найти.
– И ты должен это сделать, - решительно вмешался Король.
– Я не знаю для тебя другого пути обнаружить свои корни... свою индивидуальность в этом мире. И решение совсем рядом - помни об этом.
– И даже теперь, - добавила Королева, - мы можем сказать тебе только одно: прежде, чем ты покинешь Сноудонию, ты поймешь все это, и даже гораздо больше - при условии, конечно, что ты при этом будешь безошибочно следовать своей интуиции - твой Поиск не будет иметь никакого смысла, если в нем будет замешано что-нибудь еще, кроме твоей собственной способности проникать в суть вещей. Ты это понимаешь?
Я кивнул - о том же самом из года в год твердили мне уроки Мерлина. Вот что это значило: просто преподнесенная информация не оказывает никакого влияния - чтобы она пустила корни, ее надо заработать... надо открыть.
– Очень хорошо, - сказал Хион, - а теперь тебе пора нас покинуть: День Зимнего Солнцестояния подходит к концу, а с его концом закроются ворота, соединяющие наш мир с вашим. Запомни, Артур, что человеческая жизнь - это один большой Поиск; его цель - подтвердить те внутренние знания, которые даны человеку от рождения.
– И не беспокойся, - добавила Керридвен, как будто прочтя мои мысли, - тебя не ждет ловушка между мирами - интересы Британии требуют твоего немедленного возвращения, так что, когда придет время, ты еще вспомнишь наши советы. А пока подумай вот над чем: Если ты хочешь понять всю вселенную, ты не должен стараться понять ничего... кроме самого себя, и тогда ты придешь к пониманию всей вселенной. А в память о том, что я тебе сказала, возьми с собой, возвращаясь в мир людей, вот это.
– И Королева сорвала с ветки, обвивавшей ее трон, синюю розу и протянула ее мне.
Не задумываясь, я протянул руку и крепко зажал в ладони черенок - резкая боль от впившегося шипа пронзила мою руку. Я вздрогнул, и сразу Стеклянный Дворец вместе со всеми его обитателями растаял у меня на глазах, как лед в пламени костра, - весь город Идрис за считанные секунды поглотил яростный Вдох Дракона.
Я недовольно заворочался, разбуженный яркими солнечным лучами, которые светили мне прямо в глаза. Потом я какое-то время лежал без движения, неуверенный в том, действительно ли я уже пробудился ото сна или, наоборот, вообще уже никогда не проснусь. Как будто пытаясь вспомнить что-то забытое, я бросил взгляд на свое кольцо - оно было на месте, обвивающие его золотые змеи ответили мне пристальным взглядом. Но меня не покидало ощущение, что здесь должно быть что-то еще.
Мой крошечный Стеклянный Кораблик спокойно лежал на земле у моих ног, и я рассеянно протянул руку, чтобы поднять его. И тут же отдернул ее и поднес поближе к глазам, чтобы рассмотреть повнимательнее. Кровь! По моему указательному пальцу стекала тоненькая струйка крови. Воспоминания нахлынули на меня подобно теням, которыми покрывается вся земля при внезапном появлении солнца... Все, что я испытал во сне, всплыло в моей памяти, и я испуганно вздрогнул. Потом я побежал.
Я добежал до небольшого озера и стал внимательно изучать его поверхность: никаких признаков острова, замка или корабля на ней не осталось. С упавшим сердцем я вернулся на склон горы и начал приводить в порядок место своего привала. Куда мне теперь идти? Было совершенно ясно, что я не могу вернуться на остров Англси, не завершив своего Поиска, как не могу вернуться и на гору Ньюэйс к Мерлину.
– Ах да... Мерлин!
– приободрил я себя вслух.
– Мерлин должен быть где-то недалеко.
– Когда я шагал назад по старой римской дороге, эта мысль приносила мне большое утешение.
Размышляя о том, насколько иначе выглядит все вокруг при свете дня, я неожиданно оказался у развилки - от главной дороги отходила дорога поменьше, настолько поросшая сорной травой, что днем раньше я прошел мимо, не заметив ее.
– Может быть, - подумал я, - она меня наконец куда-нибудь приведет, чтобы возместить время, зря потерянное в блужданиях и снах.
– И я свернул на эту дорогу.