25 святых
Шрифт:
«Что значит «всё остальное в порядке»?
Савьера взял из рук женщины эту бумажку, а заодно и ручку. Прислонив бумагу к спине одного из операторов центра слежения, он написал снизу под надписью:
– Алисия, милая…это была шутка. Я просто пошутил…
У Савьера был весьма виноватый вид, когда он протянул бумагу обратно своей жене – начальнику центра слежения и сбора информации…майору Метсон. Метсон, по обыкновению, была облачена в белый халат, как и все в центре слежения. Она с явным прочитала ответ и устремила неддоверчивый на Савьеру. Тот пожал плечами и развёл руками, как бы говоря,
– У нас «первый уровень».
Метсон мгновенно среагировала на эти слова. Голова её повернулась к главному монитору.
– Дайте изображение, – коротко приказала она оператору. Через мгновение спутник передал изображение какого-то предмета, движущегося в темноте.
– Отчетливей, пожалуйста…
Оператор засуетился над компьютером. Появилось изображение большегрузного транспорта, движущегося по какой-то дороге.
– Похоже, автобус, – подал голос, внимательно смотревший на монитор, Савьера.
– Похоже на то, – согласилась с ним Метсон.
Из движущегося объекта поступали три жёлтые вспышки. Они резко нарушали общую черноту.
– Трое…дайте общие координаты, – коротко бросила Метсон, не отрываясь от экрана. Через мгновение в левом углу экрана появилась надпись: Аризона! 93 шоссе.
– Двигаются в направлении Лас-Вегаса, – констатировал оператор.
– Точнее, пожалуйста… – попросила Метсон.
– Пассажирский автобус. Двигается из Аризоны в Неваду по 93 шоссе. Находится в тридцати километрах от плотины Гувера.
– Хорошо. Есть поблизости боевые группы?
– Одна. Стоит в пяти километрах от плотины, со стороны Невады!
Метсон и Савьера переглянулись.
– Отдавай приказ. Пусть встретят автобус перед плотиной, – коротко сказал Савьера, а я возьму «Громилу» и прикрою их с воздуха. Эти твари никогда не бывают в таком маленьком количестве. Наверняка, рядом следуют ещё.
– Успеешь? – коротко спросила у него Метсон.
– Успею, конечно, – уверенно ответил Савьера, – здесь недалеко.
– Будь осторожен, – попросила его Метсон. Савьера в ответ мягко улыбнулся.
– Не беспокойся, милая. Всё будет хорошо.
В это самое время Кинсли вышла из душа, обёрнутая в полотенце. Каково же было её удивление, когда она увидела встающего с постели Эмброна. Она остановилась как вкопанная, а в следующую минуту с угрозой предупредила:
– Не смей приближаться!
Эмброн указал на мигающую лампочку над дверью. Лампочка мигала жёлтым цветом.
– Тревога «первого уровня», – коротко сообщил он. Едва он это произнёс, как в ушах послышался голос Савьеры.
– Тихоня, Балаболка…тревога первого уровня. Немедленно прибыть к «Громиле». На первое задание полетите вместе со мной.
Не говоря больше ни слова, Кинсли забрала всю свою одежду в душ. Там она наскоро переоделась в комбинезон. Когда она вышла, Эмброн был одет и вооружён. Он подождал, пока Кинсли вооружилась и уже потом оба вышли из отсека и направились к вертолёту. Когда они подошли к вертолёту, там уже стоял Савьера. Вскоре появились и оба пилота вертолёта, а так же штурман. Пилоты сразу же забрались в кабину и запустили двигатель. Он заработал практически бесшумно. Почти так же тихо начал раздвигаться купол над вертолётом. Через узкую полоску открываемой крыши показалось звёздное небо.
– Хорошо, ураган успокоился, не то пришлось бы туго… – негромко произнёс Савьера и, оглядев обоих с ног до головы, добавил, как бы приободряя их. – В первый всегда приходится очень тяжело…потом привыкаешь.
– Мы справимся! – уверенно ответила за двоих Кинсли.
– Вы всё ещё не верите мне, – Савьера не мог не усмехнуться, – что ж дело ваше.
Под удивлённые взгляды Эмброна и Кинсли, Савьера преклонил колено рядом с вертолётом и, постоянно осеняя себя крестом, прочитал короткую молитву. В конце он вытащил нательный крест и, поцеловав его, поднялся.
– Балаболка, Тихоня…в вертолёт. Первый уровень. Летим на задание, – уже совершенно другим, очень серьёзным голосом, приказал Савьера. Да и весь его облик изменился. Обоим оставалось только поражаться этой перемене капитана.
Без лишних слов оба забрались в вертолёт. Савьера вошёл последним и закрыл за собой дверь. Кроме кабины лётчика здесь находился маленький пульт слежения с несколькими экранами, за которым сидел третий лётчик. В вертолёте находились ещё около десятка узких кресел, прикреплённых к внутренней части боковой обшивки. Каждое из них было оборудовано ремнями безопасности. Все трое сели в эти кресла и пристегнулись ремнями. В проходе из кабины показалась голова командира вертолёта.
– Взлетаем?
– Взлетаем, – подтвердил Савьера, – цель – плотина Гувера.
Вслед за этими словами сразу послышался деловитый голос пилота:
– Взлетаем. Плотина Гувера. Пройдём западнее Лас-Вегаса.
Кинсли немного повертела головой, осматривая вертолёт, потом поинтересовалась у пилота за пультом слежения:
– Далеко плотина Гувера от Лас-Вегаса?
– 48 километров, – последовал лаконичный ответ пилота.
– Значит, недолго лететь, – пробормотала Кинсли.
Вертолёт начал бесшумно подниматься. Он медленно миновал открытую крышу. Затем начал разворачиваться и, набирая высоту, мигая сигнальными огнями, стремительно понёсся вперёд к цели.
Несколькими минутами позже на серпантине, ведущем к плотине Гувера, появился белый джип. Джип двигался со стороны Невады. На правой, передней дверце автомобиля, был изображён символ управления Х-5. Джип вошёл в крутой поворот. Дорога резко уходила налево и была совершенно безлюдна. Однако, с правой стороны, по другую стороны реки Колорадо, ясно виднелись вспышки полицейских сирен и включённые фары длинной колонны автомобилей. Совершив поворот, джип ускорил ход и меньше, чем через минуту въехал на плотину. Дорога, уложенная на верхней точке плотины, шла в одну полосу с каждой стороны. Совершив полукруг, джип проехал плотину. Дорога уходила резко вправо. Совершив поворот, джип резко затормозил и съехал на обочину. Метрах в десяти от места, где они остановились, две полицейские машины перекрыли дорогу. Перед ними столпилась колонна автомобилей. Водители этих автомобилей пытались уговорить полицейских пропустить их, но те были непреклонны.