300 самых интересных фразеологизмов русского языка
Шрифт:
А я скажу, что ею движет та же великая, неразумная, слепая, эгоистическая любовь, за которую мы все называем наших матерей святыми женщинами. – Легче на поворотах! – заметил сквозь зубы Борис Собашников. А. И. Куприн, Яма.
Можно легко украсть, присвоить, забрать.
– Помилуйте, да эти черкесы – известный воровской народ: что плохо лежит,
Отчаянное положение, выражение бессилия в сложившейся ситуации, обстоятельствах.
[Чацкий:] И я чего хочу, когда все решено? Мне в петлю лезть, а ей смешно. А. С. Грибоедов, Горе от ума.
Абсолютная неизвестность, неясность.
– Кажется, он ей нравится, а впрочем, господь ее ведает! Чужая душа, ты знаешь, темный лес, а девичья и подавно. Вот и Шурочкину душу – поди, разбери! Зачем она прячется, а не уходит, с тех пор как ты пришел? И. С. Тургенев, Дворянское гнездо.
Назойливо, надоедливо.
– Эх, пристал, как банный лист! Так знай же, что мне сперва надо в Слободе побывать! А. К. Толстой, Князь Серебряный.
Очень сильно (дрожит, трясется, обычно от страха, волнения и т. п).
Весь дрожал он, как осиновый лист; очи дико косились; страшный огонь пугливо сыпался из очей; дрожь наводило на душу уродливое его лицо. Н. В. Гоголь, Вечера на хуторе близ Диканьки.
Книжн. Подлинные намерения (обычно предосудительные, нечестные) или истинного положение дел под лицемерной маскировкой.
– Вы бы порылись в душах этих скромниц, послушали бы их разговоры между собой. Актрисы и притворщицы – вот и всё! Прикрываются фиговыми листочками, чтобы никто не заметил, что за ними делается. А. К. Шеллер-Михайлов, Над обрывом.
Книжн. Границы, меры, мерило для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабливают что-либо.
У
Притворяться, лицемерить.
– Перестаньте ломать комедию, Виталий Кузьмич, – строго заговорила Раиса Павловна, направляясь к выходу. – Достаточно того, что я люблю Лушу гораздо больше вашего и позабочусь о ней… Д. Н. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо.
Прост. Всякая ошибка, оплошность вменяется в вину, ставится в упрек.
– Я не надоел тебе, Вера? – спросил он торопливо, – пожалуйста, не прими этого за допытыванье, за допрос; не ставь всякого лыка в строку. Это простой разговор… И. А. Гончаров, Обрыв.
М
Прост. Обещать что-либо, не выполняя обещанного; внушать пустую надежду, дразнить напрасными обещаниями.
– Теперь ты не удивишь его ничем, – посмеивался Гарусов. – После моей науки нечему учить… Сам дьячок-то мне говорил, что у вас в монастыре только по губам мажут, а настоящего и нет. Д. Н. Мамин-Сибиряк, Охонины брови.
Устар. Соответствует, подходит, годится для кого-либо.
А вот щелкоперы-то, извините вы меня, больно нам не к масти. А. Н. Островский, Праздничный сон – до обеда.
Перестать сердиться, злиться, гневаться.
Когда же случившийся тут князь объяснил сластолюбивому старичку, что этот самый Ихменев – отец той самой Натальи Николаевны (а князь не раз прислуживал графу по этим делам), то вельможный старичок только засмеялся и переменил гнев на милость… Ф. М. Достоевский, Униженные и оскорбленные.
Из плохих вариантов выбирать худший, ошибаться в расчетах.