40 лет Санкт-Петербургской типологической школе
Шрифт:
II a envoy'e les lettres.
Ils ont mang'e les cerises,
болг. Той прочете/e прочел два криминални романа.
Тя преведе/е превела няколко английски романа.
Те изядоха/с изяли три килограма черешни.
Той сне/е снел пет приключенчески филма.
Инженерът Тошев построй/е построил два
Тя изтроши/е изтрошила чашите.
Той спаси/е спасил децата от пожара.
Те събориха/са сьборили идолите.
Те ompoeuxa/ca отравили гостите.
Те изядоха/са изяли прасковите.
Согласно этому правилу, неверны в результативном/инхоативном прочтении предложения французского языка с неопределенным мн. числом, например,
фр. Georges a 'ecrit des livres sur l'article.
Il a sauv'e des enfants d'un incendie.
Elle a traduit des romans anglais.
Il a d'efendu des coupables.
Ils ont indentifi'e des voleurs.
Ils ont mang'e des kiwis.
Nous avons cueilli des fraises.
Ils ont bris'e les idoles.
Il a tourn'e des films d'aventures.
L'ing'enieur Dupont a construit des ponts sur la Vistule.
Чтобы избегнуть недоразумений, уточним, что приведенные предложения грамматически правильны, но в другом значении, т. е. тогда, когда глаголы в сказуемом обозначают не результативную, а лимитативную конфигурацию видов. В отличие от французского языка, в болгарском языке употребление аориста или результативного перфекта с неопределенными именами во мн. числе в принципе грамматически неправильно, за исключением случаев генерализации типа Той е спасип деца(а не старци),например,
*Изядохме/изяли сме круши.
*Той прочете/е прочел вестници.
*Тя прев еде/е превела английски романи.
*Жорж написа/е написал книги за члена.
*Те откраднаха/са откраднали коли.
*Той сне/е снел приключенчески фильмове.
*Тя изтроши/е изтрошила чаши.
*Инженерът Тошев построй/е построй мостове.
*Бомбардировките разрушихи/са разрушили градове.
3
В предложениях с трехвидовыми предельными глаголами, семантически производными от результативных/инхоативных глаголов, которые в обоих
фp. Georges 'ecrit un livre sur l'article.
Une entreprise francaise construit un pontsur la Vistule.
Un groupe de manifestants saccage un bureau.
On tournait ici un film d'aventures.
Pierre cherchait un collaborateur de qualit'e.
La vieille fricassait un poulet pourle d^iner,
болг. Жорж nuшe книга за члена.
Една френска фирма строи мостна Висла.
Една група манифестанты ограбва учреждение.
Тука снемаха един приключенчески филм.
Петър тьрсеше качествен сьтрудник.
Старата жена пържеше пилеза вечерята.
Во мн. числе общие имена могут употребляться с предельными глаголами только тогда, когда они обозначают закрытые коллективные множества, т. е. когда действие производится на множестве объектов в одном и том же временном интервале. Это имеет место в тех случаях, когда их деривационные основы допускают сочетаемость с неопределенным мн. числом, обозначающим — при единичном субъекте — коллективное множество. В данной комбинации понятий действует то же правило недостаточности интенсионала, отражаемое в поверхностной структуре французского языка неопределенным артиклем, а в болгарском языке нулевым артиклем, например,
фр.Il ach`ete des livres.
La vieille fricasse des poulets pourle d^iner.
Elle me donne des pommes.
Pierre cherche des collaborateurs de qualit'e,
болг. Една млада мома кьса цветя.
Той яде череши.
Старата жена пьржи пилетаза вечерята.
Тя ми дава ябълки.
Петър търси качествени сътрудници.
Исключаются сочетания предельных глаголов с общими именами во мн. числе со значением дистрибутивных множеств. Глаголам несовершенного вида, образующим грамматически правильные предложения в сочетании с неопределенным мн. числом, свойственна мультипликативная конфигурация видов, например,
фр.Elle 'eteint des bougies/des lampes.