69 миллионов причин ненавидеть тебя
Шрифт:
Его очаровательный трусикоснимающий голос мог, вероятно, растопить шоколад.
Кирстен скользнула взглядом по своему боссу.
– Нет, сэр.
– Никакого «сэр». Просто Коул.
– Да, сэр.
«Черт!»
Коул издал звук очень похожий на фырканье, а затем повернулся к столу, чтобы взять портфель.
– Вот, – он передал ей телефон, который оставила Мари. – Все время держи его при себе. У меня ненормированные рабочие часы. Считай, что ты на дежурстве. Все нужные контакты должны быть там.
Он остановился на мгновение, нахмурив брови.
– Свяжись с отделом кадров. Скажи им, чтобы прислали документы на твою
Мистер Харрингтон остановился и посмотрел на нее.
– Разве ты не должна это записывать?
– Нет, сэр. Я все сделаю.
К счастью, Кирстен быстро схватывала и имела хорошую память. Очевидно, босс не даст ей расслабиться.
– Коул, – поправил он.– И я надеюсь на это.
Мистер Харрингтон продолжил собирать вещи, двигаясь по кабинету словно мини-торнадо, который ищет место для посадки. Схватив оставленную Мари связку с ключами, он бросил ее Кирстен.
– С их помощью ты сможешь попасть в здание, во все офисы, в мою квартиру и в любое другое место, к которому тебе может понадобиться доступ. Я не знаю, какой от чего, так что тебе самой придется это выяснить. Моя охранная компания уведомит тебя об изменении паролей на панели управления в моей квартире. Ты должна быть там для распознавания голоса и отпечатков пальцев, когда будет обновляться программное обеспечение. Где-то на столе Мари должен быть список людей, которых нужно уведомить, что ты – мой новый помощник. Сделай это. Я не хочу тереть время на выяснения, имеешь ли ты право на получение информации. Поменяй авиабилет Мари и бронь в отеле на свое имя для конференции в эти выходные или сделай новые, если необходимо. У тебе ведь нет планов на эти выходные? – Он бросил на нее взгляд, который бы заморозил яички полярного медведя.
Кирстен кивнула. К счастью, у нее не было личной жизни. Она предпочла бы зарабатывать деньги, чем сидеть дома с ведерком Ben&Jerry’s.
– Хорошо. Ты должна изменить данные Мари на свои во всем, что связано с конференцией. И еще… – Он остановился и поморщился. – Убедись, что пособия Мари никуда не денутся, пока она не найдет новую работу, и составь для нее рекомендательное письмо. Кстати говоря, одна из фирм, с директором которой я встречался на прошлой неделе, ищет кого-то. Отправь им рекомендацию. Также, санкционируй выходное пособие. И удвой обычную сумму. – Он собрал оставшиеся вещи и направился к двери, но остановился перед тем, как выйти. – И отправь ей свадебный подарок.
Челюсть Кирстен снова упала, и на этот раз мистер Харрингтон – Коул – улыбнулся.
– Что? Я не всегда такой придурок.
– Не всегда, но часто, – сказал мистер Ларсон - деловой партнер Коула, с порога двери, улыбнулся и подмигнул Кирстен.
Коул легонько толкнул его в плечо.
– Даже не думай об этом, – пробормотал он, продолжая идти.
Мистер Ларсон пожал плечами
Кирстен ошарашено смотрела им вслед, все еще пытаясь обработать то, что произошло. Без сомнения, она была брошена в самую гущу событий, но с другой стороны, ее зарплата почти удвоится. Хотя, без сомнения, она отработает каждый пенни.
Коул Харрингтон был мечтой практически каждой женщины в мире. Молодой, великолепный, баснословно богатый и обладающий властью. Он владел целыми островами, щедро раздавал пожертвования, любил щенков и детей. Его обожали все, кроме тех, кто непосредственно на него работал.
Телефон в руке Кирстен пиликнул входящим уведомлением.
– Ну, началось.
Глава 2
Коул
– Итак, новая помощница, да? – Брукс Ларсон сидел напротив него за столом и наслаждался дорогим вином с тем самым блеском в глазах, который возникал всякий раз, когда у него появлялся скрытый мотив.
– Да. И что?
Брукс пожал плечами.
– Ничего. Просто для парня, который отказывается спать со своей секретаршей, как любой другой уважающий себя генеральный директор, ты довольно часто меняешь их.
Коул вздохнул, отодвинул недоеденный ужин и сосредоточился на файлах в планшете. Брукс был его лучшим другом и деловым партнером почти десять лет, но привыкнуть к отсутствию у него речевого фильтра все еще было сложно.
– Сейчас не пятидесятые, Брукс. Она – мой исполнительный помощник, а не секретарша. И она там для работы, а не для того, чтобы к ней приставал подлый босс. Смешивать бизнес и удовольствие – хороший способ потерпеть неудачу в обеих областях. Кроме того, мне нужны помощницы, сосредоточенные на работе, а не на мне. Иначе ничего не получится.
– Я думал, что ты их работа.
– Моя работа – это их работа. Моя личная жизнь под запретом.
Брукс пожал плечами.
– Как скажешь. Хотя мне сложно понять, как ты справляешься с этой каруселью из постоянно меняющихся помощниц. Что ты сделал, чтобы разозлить Мари?
– Мне нужно было, чтобы она поработала в выходные.
– И из-за этого она уволилась? Я думал, это часть должностной инструкции.
– Так и есть. У нее были планы.
– Какие планы?
Коул сделал глоток воды и вернулся к планшету. Ему не хотелось отвечать, но он знал, что Брукс не отстанет.
– Ее свадьба.
Брукс уставился на Коула, как будто у того выросла вторая голова.
– Ты ожидал, что Мари отменит свою свадьбу, чтобы поработать?
Коул поморщился. Из уст Брукса это звучало намного хуже.
– Мари знала, что нужна мне на конференции. Почему она запланировала свою свадьбу в те же выходные, вне моего понимания.
– А тебе не приходило в голову, что свадьбу запланировали задолго до организации конференции? Женщины планируют такие вещи годами.
Коул снова вздохнул, прокручивая файл на планшете.
– Я не придавал этому большого значения. В какой-то момент Мари поняла, что это были те же выходные, и должна была поменять свои планы. Ее работа заключалась в том, чтобы облегчать мне жизнь. Я очень хорошо платил ей, чтобы она всегда была в моем распоряжении. Не я должен подстраиваться под нее.
Брукс вздернул брови, и Коул подавил легкий приступ вины.
«Да, я засранец. Но в этом нет ничего нового, и это ничего не меняет».