A and B, или Как приручить Мародеров
Шрифт:
Беата Спринклс. Лучшая ученица Слизерина.
— Спринклс! Ты аудиторией не ошиблась? — Блэк приподнял бровь, насмешливо взирая на нее с высоты своего роста.
Девушка мельком глянула на него, и по ее лицу расползлась ядовитая ухмылка.
— Отлично выглядишь, Блэк! Новый стиль, модная прическа? Честно говоря, я несколько удивлена, увидев тебя здесь. Не думала, что ты хоть раз в своей жизни заходил в класс так далеко — аж до первой парты.
И не дав вставить ему ни слова, она продолжила:
—
Блэк, собиравшийся сказать в ответ что-нибудь не менее язвительное, был бесцеремонно прерван.
— Спринклс! Убери свои грязные ноги с моего чистого стола! — Паркер промаршировала прямо к девушке, без предисловий спихивая ее со стула и забрасывая сумку на столешницу.
— О Мерлин, Паркер, не будь такой занудной! — простонала Беата, не очень грациозно поднимаясь с пола и отряхиваясь.
Сегодня Паркер выглядела еще мрачнее, чем обычно. Черные волосы неаккуратно перетянуты резинкой, мантия запахнута и застегнута на все до последней пуговицы. Высокая, с прямой спиной и гордо поднятой головой. Когда она обернулась к Блэку, парню почудился звук меча, вынимаемого из ножен. Ее взгляд приобрел режущую остроту, странно органично сочетающуюся с мягкой, ироничной улыбкой.
— Сириус Блэк? Великолепный выбор прически! Если подуть на твои волосы, они слетят так же, как с одуванчика?
Сириус, оправившись от наваждения, тут же пошел в наступление:
— Рискнешь проверить, Паркер? Сначала убедись, что ветер дует не в твою сторону.
— О, я всегда предусматриваю все до мелочей… Си-ри-ус, — она неожиданно совершенно по-детски хихикнула, от чего Блэк растерялся. А потом вдруг, сделав шаг вперед, оказалась под самым носом у парня. Точнее ее макушка оказалась. Легкий почти неуловимый аромат лилий вскружил голову, и он был уверен, что это не духи. Впрочем, его подозрения не успели толком оформиться, так как в следующий момент девушка подняла голову и, снова по-детски улыбнувшись, дотронулась кончиками пальцев до чрезмерно пушистых волос Блэка.
Секунду они смотрели друг другу в глаза. Он — зачарованно и удивленно одновременно, она — ехидно и насмешливо, не убирая руки от его головы.
Паркер вдруг ухмыльнулась и, приподняв бровь, обманчиво мягким голосом произнесла:
— Что, уже на что-то рассчитываешь, Блэк?
— Сумасшедшая, — пробормотал он, опомнившись и отступая на шаг. Развернувшись, он поспешил к Джеймсу, уже храпевшему за последней партой. Лили Эванс недовольно оглядывалась на последнего, бросая на него сердитые взгляды.
— И что это было, Мэл? — Беата хитро прищурилась, наблюдая за выражением лица Паркер.
— Всего лишь любопытство и немножко коварства, Беа. Небольшой
— Вот. Это список книг по зельям, которые нам с тобой нужно проштудировать до пятницы, — Беата вытащила из кармана помятый листок со списком, состоящим, по меньшей мере, из шести пунктов.
— Не проблема. В библиотеке во время ланча?
— Ага, буду ждать, — и, закинув сумку на плечо, слизеринка неспешным шагом догуляла до двери и скрылась в коридоре, напоследок окинув хитрым взглядом подругу и отпустив еще один язвительный смешок в сторону Блэка.
***
— Вот объясни мне, Джеймс, почему эти две ненормальные являются лучшими подругами, а? — Сириус, успешно расшевелив недовольного Поттера, теперь мучал его вопросами. Джеймс, снова пытающийся поуютнее устроиться, поймал на себе сердитый взгляд Лили и как по команде принял позу “по стойке смирно”, впрочем, оставаясь сидеть на стуле.
Он попытался невинно улыбнуться ей, но девушка уже отвернулась, на что Джеймс лишь грустно вздохнул и повернулся к другу:
— Может, потому что они входят в десятку лучших учеников школы?
— Ты хотел сказать — в число Самых Главных Занудных Заучек? А ты, Лунатик, не хочешь вступить в их клуб? Можете основать общество самых “блистательных” учеников Хогвартса, — Блэк хмыкнул и развалился на стуле, вольготно вытягивая ноги под партой. Люпин промолчал, все еще слегка шокированный выходкой Паркер, обычно мрачной и отстраненной.
— Нет, я понимаю, что одна из них с Когтеврана — ей положено быть невменяемой. Но вторая… — Сириус забавно скривился, выражая всю свою степень презрения к слизеринке.
— Я не уверен, — задумчиво отозвался Питер, — но мне кажется, они не такие уж и поклонницы учебы. Я имею в виду, — поправился он, заметив взгляд Сириуса, — что они читают книги не из советуемого списка литературы. Они довольно часто засиживаются в запретной секции.
— Наверно ищут страшные проклятия и черные заклинания, — проворчал Блэк.
— Бродяга, — вступил в разговор Люпин, — мне кажется, нам есть о чем сейчас задуматься. АВ — это наша проблема.
— Ты серьезно? Лунатик, ты ли это? Так волнуешься за нашу победу? — наперебой отозвались удивленные Джеймс и Сириус.
— Я не о победе думаю. В прошлом году, когда АВ начал с нами борьбу за власть, — Люпин поморщился, — под конец года начались совсем уж опасные шутки. Я хочу сказать, что нам нужно сдавать ТРИТОН, а не думать о подобных глупостях. Кроме того, если дело зайдет еще дальше, кто знает — кто-нибудь может пострадать. Все замыслы АВ были очень… масштабны. Он не разменивается по мелочам, и мне это совсем не нравится.