А что мы будем делать потом?
Шрифт:
— Другого ответа я от вас не ожидал, — насмешливо произнес Филипп.
Кэрол едва не задохнулась от злости. «Не заводись, Кэрол Бартлетт», — мысленно остановила себя девушка и поспешила переменить тему.
— Вы, скорее всего, не математик?
Филипп усмехнулся.
— Почему вы так решили?
— Потому что вам явно не хватает солидности. Вы производите впечатление весьма несерьезного человека.
— В самом деле? — Филипп радовался, как ребенок. — Такого мне еще никто не говорил. Ваша наблюдательность и знание людей впечатляют.
Кэрол
— Вы и ночевать здесь собираетесь?
Он кивнул.
— Да. Видите ли, я приехал в Нью-Йорк по делу, но сейчас так трудно найти в отеле свободный номер. К тому же я привык сочетать приятное с полезным, а мне бы очень хотелось вспомнить с Кеннетом славные денечки.
— О, у вас есть общие воспоминания?
— И еще какие! — вполне серьезно ответил Филипп. — Вы бы очень удивились, узнав, что и у Кеннета рыльце ой-ой-ой как в пушку.
В этот момент домой вернулся Кеннет.
— Филипп? — словно не веря своим глазам, откровенно удивился профессор Ломбард.
— Привет, Кен. Что, старик, не рассчитывал меня увидеть сегодня?
Кеннет широко открыл глаза.
— Вообще-то нет. Что ты здесь делаешь, откуда ты взялся?
— Как всегда, упал с неба, — ухмыльнулся Филипп, но сразу посерьезнел. — Мама просила съездить к тебе — посоветоваться насчет докторской и заодно отвлечься.
Кеннет повернулся к Кэрол.
— Кэрол, это мой двоюродный брат Филипп, будущий доктор наук, молодой, но подающий большие надежды физик.
Вспомнив свою проницательность, девушка была готова провалиться сквозь землю. Филипп сразу это заметил и победоносно взглянул на мисс Бартлетт. Девушка была столь очаровательна в своем замешательстве, что Фил и не думал подбодрить ее.
— А вот мисс Бартлетт отрицает наличие у меня мало-мальски заметного интеллекта, — Филипп решил продать Кэрол со всеми потрохами. — Можно даже сказать, что она приняла меня за полного идиота.
— Но… — начала было оправдываться Кэрол, однако Кеннет не дал ей договорить.
— … это происходит со всеми, кто видит Фила впервые. Так что в вашей реакции нет ничего удивительного!
Мужчины рассмеялись, и Кэрол решила, что пора оставить их наедине. Взяв сумочку, она кивнула Кену. Филипп осуждающе посмотрел на брата.
— И ты просто так отпустишь своего секретаря?
— А чего ты ждешь? — смеясь, ответил Кеннет. — Что я сыграю национальный гимн и расстелю ковровую дорожку?
— Но она задержалась допоздна, работая на тебя. Ты просто обязан отвезти ее домой.
Кэрол по очереди посмотрела на братьев.
— У Кена есть более важные дела, чем провожать меня до дома. Кроме того, на улицах полно такси. Мы увидимся завтра утром!
С этими словами Кэрол исчезла. Жаль, конечно, что не удалось поговорить с Кеннетом, но Кэрол была уверена, что все в их отношениях будет в полном порядке — надо только проявить терпение.
10
— Боже,
На небольшой сцене вовсю наяривал джаз-банд из Нового Орлеана. Говорить при такой музыке было решительно невозможно, и у Кэрол скоро разболелись уши. «Интересно, что сейчас делает Кен», — подумала она. Днем он сказал, что не испытывает никакого желания идти с ними в «Зеркало». Так и вышло, что в этот ресторанчик Кэрол пошла с его кузеном.
Филипп весело взглянул на Кэрол.
— Вам нравится такая музыка? — прокричал он.
Она пожала плечами.
— Немного… громко.
Филипп махнул рукой, давая понять, что она просто ничего не смыслит в джазе. Впрочем, так оно и было на самом деле!
В джинсах и белом свитере Кэрол выглядела в этом подвальчике, как роза в зарослях терновника. Впрочем, все это не слишком волновало Филиппа — он поймал себя на мысли, что ему просто хочется видеть эту женщину.
Чуть позже они покинули грохочущий джазом кабачок и нашли тихую забегаловку на соседней улочке, где можно было спокойно поговорить за стаканом вина.
— Просто уму непостижимо, — сказал Филипп, качая головой, — насколько вас измотал Кеннет. Вам не кажется, что он слишком требователен? Судя по вашему виду, вам не повредил бы короткий отпуск.
Кэрол тотчас насторожилась.
— Что? Он вам что-нибудь рассказывал? Филипп серьезно посмотрел на девушку.
— Нет, но я думаю, что, в конце концов, это его рукопись, а не ваша! Вам просто необходим отдых. Посмотрите на себя — вы же худая, бледная и измученная. Пара дней на солнышке сотворят с вами подлинное чудо.
— Я не могу оставить его одного, — просто сказала Кэрол.
— Почему? Вы что, всерьез полагаете, что успех публикации зависит от вас?
— Успех, естественно, нет. Но качество подготовки к печати зависит. — Кэрол нервно провела рукой по волосам. — Не представляю, что будет, если я сейчас уеду.
— А вы попробуйте это сделать, — сухо посоветовал Филипп и заказал еще вина.
— У моих родителей есть дом на Бермудах, — сказал он. — Я бы с удовольствием съездил туда с вами. Мне, кстати, тоже пора в отпуск. Я уже несколько месяцев, не поднимаясь, сижу над своей докторской диссертацией. Мне будет вдвойне приятно, если вы поедете отдыхать вместе со мной.
— Я знала, что вы предложите нечто подобное, — коротко проговорила Кэрол.
Взяв девушку за руку, Фил приник к ее запястью нежным поцелуем.