А что же случится со мной? (А что будет со мной?)
Шрифт:
— А как она сама?
Он прошел дальше в комнату и осторожно уселся в кресло, застонавшее под его весом.
— Она удачно упала, но вы знаете это, — он покачал головой и сделал скорбное лицо. — Могло быть хуже. Просто легкий обморок, а так ничего серьезного.
— Это хорошо. Когда она стала падать, я подумал, что она сломает себе шею.
Он моргнул.
— К счастью, этого не случилось. Он закинул громадную ногу одна на другую, устраиваясь поудобнее. Я тоже опустился в кресло.
— Это было очень умно, найти ее лошадь, мистер Крейн, — продолжал
Я поерзал немного в кресле и промолчал.
Он внимательно осмотрел маникюр на руках и затем, резко вскинув голову, глянул на меня.
— Вы работаете здесь, мистер Крейн?
«Ну вот, начинается, — подумал я. — Этот толстяк принимается за меня».
— Можно считать, что так.
Он кивнул.
— Да… — Он помолчал. — Если вы работаете на нас, то почему вы не оформлены официально? Какую должность вы занимаете?
Я изобразил недоумение.
— Я так не говорил, мистер Джексон. Я работаю на полковника Олсона.
— Полковник Олсон нанял вас?
— Давайте я все объясню.
Я улыбнулся очень дружелюбно. Я, конечно, не собирался очаровывать его, но желательно было оставить у него хорошее впечатление.
— Полковник Олсон и я служили вместе в Сайгоне. Он летал на бомбардировщике, а я был его механиком. Я узнал, что он работает сейчас на мистера Эссекса, а мне надо было чем-то заняться. Нам было хорошо вдвоем, и я написал ему письмо и попросил его найти мне работу. Он ответил, что сейчас ничего нет подходящего, но если я свободен, то могу приехать к нему и помочь ему строить взлетную дорожку. Он сказал мне, что жилье и еда будет, а денег нет. Я могу это рассматривать как отпуск. Потом он обещал поговорить с управляющим, чтобы подыскать мне что-нибудь. Мне так надоело жить дома. У меня еще оставалось немного денег от моего армейского жалованья и мне очень хотелось повидать Парадиз-Сити, ну, конечно, и полковника Берни Олсона… он такой замечательный человек. Вот так, мистер Джексон, я и оказался здесь.
Он несколько раз кивнул головой, закрыв глаза.
— Я боюсь, полковник Олсон сделал ошибку, пригласив вас сюда. Он не сможет найти вам здесь работу.
Я промолчал.
— Это нарушает наши правила, — нахмурился он. — Возможно, вы не знаете этого. Все, кто работает на нас, застрахованы. А если с вами что-то случится на строительстве? Это подорвет репутацию нашей фирмы.
— Правда? — Я недоуменно посмотрел на него. — Наверно, полковник Олсон не подумал об этом, а я не знал.
Кажется, мое глуповатое лицо нравилось ему больше, чем дружеское и правдивое, так как кончики его губ поднялись вверх, пытаясь изобразить улыбку.
— Вот так, я все понял. Полковник Олсон, возможно, отличный пилот, но не деловой человек. Что вы конкретно делаете на стройке?
— Я работаю с О'Брайеном, слежу и ремонтирую двигатели бульдозеров. Негры ведь ничего не понимают в двигателях.
Улыбка исчезла с его лица.
— Разве это не работа О'Брайена?
— Он занимается только взрывными работами. Полковник Олсон думает, что это ускорит стройку, если разделить эти обязанности.
— Я тоже знаю о срочности постройки дорожки.
Твердость его голоса предупредила меня, что я сказал лишнее.
— Конечно, мистер Джексон. Я просто пытался объяснить.
— Нам надо все уладить. Напишите заявление в контору и вас оформят на работу. Вам будут платить обычную, как всем, плату, и вы будете застрахованы.
— Спасибо за предложение, мистер Джексон, но мне оно не подходит. Я считаю себя в отпуске и не искал этой работы. Может быть, я повожусь немного с бульдозерами, но недолго. Мне просто приятно помочь полковнику Олсону.
Он выпрямился в кресле.
— Так вы не хотите работать с нами?
— Не как рабочий. У меня есть диплом инженера-авиамеханника.
Его брови удивленно приподнялись.
— Инженера-авиамеханика?
— Точно. До Вьетнама я работал в фирме «Локхид». Он начал покусывать ногти.
— Я посмотрю. — Он замолчал, а затем продолжил:
— Миссис Эссекс так благодарна вам, Крейн. Возможно, мы сможем подобрать вам работу по специальности. Это заинтересует вас?
Я заметил, что он опустил слово «мистер».
Внезапно мне в голову пришла мысль, что он не стал бы терять на меня свое драгоценное время, если бы не «миссис Эссекс так благодарна вам». Я понял, что он был послан ко мне, чтобы наградить меня за поимку сбежавшей лошади. Это было только предположение, но очень вероятное.
— Это будет зависеть от работы и заработка.
Он скинул ногу с ноги, и по выражению его лица можно было понять, что я ему неприятен.
— Вы сможете обслуживать «Кондор X»?
— Я квалифицированный инженер-авиамеханик, а это значит, что я могу разобраться в любом лайнере, имея бригаду помощников.
— Понятно. — Он поднялся на ноги. — Я посмотрю, что можно сделать. Вам хотелось бы работать на нас?
— Как я уже говорил, это зависит от работы и заработка.
Он посмотрел на меня.
— Сколько вы получали у Локхида?
— Двадцать тысяч, но это было четыре года назад.
Он кивнул. Я был уверен, что он позвонит туда и сам все узнает, но это совсем не беспокоило меня. Я работал там совсем молодым, и они были мною довольны.
— И, пожалуйста, держитесь в стороне от строительства, — заметил он, подходя к двери. — Отдыхайте дома, а я скажу управляющему аэродромом, чтобы вас не беспокоили. Мне надо поговорить с мистером Эссексом.
— Я не могу околачиваться вокруг без дела очень долго, мистер Джексон.
И опять он уставился на меня, как на змею под стеклом.
— Вы можете взять машину на время и съездить развлечься в город. — По его тону я понял, как он ненавидит свои же слова. — Сходите в контору. Мистер Маклин выделит вам немного денег. Это желание миссис Эссекс, — сказал он и скорчил гримасу.
Я невозмутимо посмотрел на него.
— Я благодарен ей за это.
Он вышел из домика, влез в автомобиль, управляемый шофером-негром в той же зеленоватой эссексовской форме, и они умчались прочь.