Абсолютное оружие (сборник)
Шрифт:
Все затряслись, соглашаясь с ним.
– Они говорят, – продолжал Хам, – что не хотят вмешиваться в нашу жизнь, но им было бы интересно понаблюдать за ней. Они хотят прийти в деревню и посмотреть, как мы живем.
– Почему бы и нет! – воскликнул один из молодых.
– Нет! – вскричал Кордовир. – Вы впускаете зло. Эти чудовища коварны. Я уверен, что они способны… даже лгать!
Старики согласились с ним, но, когда от Кордовира потребовали доказательств его ужасного обвинения, он не смог предъявить их.
– В конце концов, – заметил
– А я могу! – заявил Кордовир, но его не поддержали.
– Они, – вновь продолжил Хам, – предложили мне – или нам (я не совсем понял кому) – различные предметы из металла, которые, по их словам, могут производить различные операции. Я оставил без внимания это нарушение этикета, поскольку решил, что они незнакомы с ним.
Кордовир одобрительно кивнул. Юноша взрослел на глазах. Наконец-то он начинает проявлять себя по части хороших манер.
– Завтра они хотят прийти в деревню.
– Нет! – воскликнул Кордовир, но большинство высказалось за приход чужаков.
– Да, кстати, – произнес Хам, когда Собрание уже начало расходиться. – Среди них есть несколько женских особей. Это те, у которых ярко-красные рты. Интересно будет посмотреть, как мужчины их убивают. Ведь завтра двадцать пять дней, как они появились.
На следующий день жители с интересом следили за мучительными усилиями пришельцев вскарабкаться по отвесной скале в деревню. Они поражались хрупкости их конечностей и чудовищной неуклюжести движений.
– До чего же уродливы, – пробормотал Кордовир. – И выглядят все одинаково.
В деревне существа вели себя крайне непристойно. Они заползали в хижины, болтали у загона с лишними самочками, брали и разглядывали яйца, рассматривали жителей сквозь различные устройства – черные и блестящие.
В полдень старейшина Рантан решил, что настала пора убивать свою жену. Он отстранил пришельца, который в это время разглядывал его хижину, и резким ударом хвоста убил свою женщину.
Два существа тотчас затараторили между собой и поспешно покинули хижину.
У одного из них был красный рот женщины.
– Должно быть, ее муж вспомнил, что пора убивать свою жену, – заметил Хам.
Жители застыли в ожидании, но ничего не происходило.
– Наверное, он хочет, чтобы кто-нибудь убил ее за него. Вполне возможно, в их стране такой обычай, – предположил Рантан и, не долго думая, хлестнул женщину хвостом.
Существо мужского пола страшно закричало и направило на Рантана металлическую палку. Тот рухнул замертво.
– Странно, – сказал Мишилл. – Не является ли это выражением неодобрения?
Пришельцы – а их было восемь – образовали плотный круг, повернувшись друг к другу спиной. Один держал на руках мертвую женщину, а другие целились во все стороны металлическими палками. Хам подошел к ним и спросил, чем их обидели.
– Я не понял, – сказал Хам после разговора с ними. – Они использовали слова, которых я не знаю, но в их тоне я уловил упрек.
Чудовища отступали. Тем временем еще один житель деревни, посчитавший, что сейчас самая пора, убил свою жену, которая стояла в дверях хижины. Чудовища остановились и стали тараторить между собой. Потом жестами подозвали Хама.
По окончании беседы все телодвижения Хама выражали лишь недоумение и сомнения по поводу услышанного.
– Если я правильно понял, – сказал он, – они требуют, чтобы мы больше не убивали своих женщин!
– Что?! – в один голос вскричали Кордовир и еще с дюжину других мужчин.
– Спрошу их еще раз. – И Хам возобновил переговоры с чудовищами, которые размахивали металлическими палками.
– Все верно, – подтвердил он и без всяких церемоний щелкнул хвостом, отшвырнув одно из чудовищ через площадь. Чудовища стали немедленно отступать, направляя на толпу свои палки.
Когда они ушли, жители деревни обнаружили, что семнадцать мужчин погибли, а Хама, по счастливой случайности, даже не задело.
– Теперь-то вы поверите мне! – закричал Кордовир. – Эти существа нам заведомо лгали! Они сказали, что не будут вмешиваться в нашу жизнь, а кончили тем, что убили семнадцать из нас. Это не просто аморальный поступок, а заранее спланированное убийство.
Поистине это было выше человеческого понимания.
– Преднамеренная ложь! – Кордовир выкрикнул эти святотатственные слова, кипя от ненависти к пришельцам.
Мужчины редко рассуждали о возможных последствиях для тех, кто прибегал ко лжи, – уж слишком кощунственна была тема для обсуждения.
Жители деревни были вне себя от гнева и отвращения, ведь они только что воочию увидели лживое существо и получили о нем полное представление. Вдобавок ко всему – страшно даже подумать! – чудовища замышляли убийство.
Это был кошмар наяву, самый страшный, который только мог привидеться. Оказалось, что существа не убивают женщин, а, несомненно, позволяют им беспрепятственно размножаться. Мысль об этом вызывала тошноту у самых мужественных.
Лишние самочки вырвались из загона и, присоединившись к женам, потребовали рассказать им о случившемся. Когда им объяснили, они рассвирепели куда сильнее мужчин – такова уж природа женщин.
– Убейте их! – рычали лишние самочки. – Не позволяйте им вмешиваться в нашу жизнь. Не позволяйте им распространять безнравственность!
– Они правы, – печально вымолвил Хам. – Мне следовало догадаться об этом раньше.
– Их надо убить немедленно! – закричала какая-то самочка. Поскольку она была лишней и жила в загоне, у нее пока не было имени, но она компенсировала этот недостаток яркостью темперамента. – Мы, женщины, всего лишь хотим вести добродетельную жизнь, высиживая в загоне яйца, пока не придет время замужества. А потом – двадцать пять упоительных дней! Это ли не счастье! Чудовища разрушат нашу жизнь. Мы станем такими же страшными, как они!