Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Адепт Грязных Искусств
Шрифт:

Тот уставился на отца с вызовом.

— Ну что опять не так?

— Не слишком ли вычурно? Я просил тебя не выставлять богатство напоказ… скажу Элеоноре, чтобы сменила тебе портного…

— Отец, давай не здесь. — Дарт вздохнул. — Мы пива с другом хотели выпить…

— Повтори-ка, — прищурился Орриван.

— Пива выпить, — повторил Дарт громче и отчётливее. — Вусмерть хочу напиться и опозорить тебя в очередной раз.

Орриван сжал челюсти и приподнял правый кулак.

Дарт моментально отступил от отца на полшага. Он сделал это машинально, по выработанной годами привычке,

но заметив, что я покосился на него, тут же шагнул вперёд и встал на прежнее место, вздёрнув подбородок.

— У тебя ещё есть ко мне претензии, отец?

Орриван ничего ему не ответил и снова обратился ко мне:

— Мистер Ринг, я хотел бы представить вам своего младшего сына Кристофера…

Но я его перебил:

— Позже, патриций. Через пару минут начнётся открытие.

— Хорошо, — кивнул он, отлично понимая настоящую причину моего отказа.

Я кивнул обоим мужчинам и, обогнув их, направился к барной стойке.

Мне претило излишнее внимание. Особенно сейчас, когда стояла задача скрыть свои намерения как можно тщательнее. Но, видимо, все правящие кланы решили сегодня отметиться и перекинуться со мной хоть парой слов.

На меня надвигался Питер Соло.

Он пошёл мне навстречу один. Его многочисленные родственники остались стоять у стола с десертами. Питер мне, конечно, руки не подал, да и на Дарта даже не глянул, давая ему понять, что он для него — пустое место.

— Мистер Ринг, — сказал он негромко, с царской ухмылкой, — вы уже получили приглашение на мою церемонию?

— На какую церемонию, мистер Соло? — уточнил я сухо.

Питер пронзил меня ледяным взглядом.

— Вы настолько не осведомлены?

— Что за церемония-то? — с ехидным хохотком уточнил Дарт. — У тебя день рожденья, Питер, или похороны?

Питер еле сдержался, чтобы ему не ответить. Но всё же ему хватило силы воли не среагировать.

— Так вы придёте, мистер Ринг? — Он наклонился к моему уху и процедил: — Посмотришь, как я возвышаюсь, а ты пробиваешь дно, сволочь.

— Смотри, в трубу не вылети, говнюк, — ответил я так же тихо.

Питер выпрямился и произнёс, причём настолько громко, чтобы слышали те, кто стоял в радиусе десятка метров:

— Я очень рад, мистер Ринг, что вы придёте! Почту за честь принять вас у себя дома, мой принц.

Он учтиво кивнул и прошёл дальше, чуть задев меня плечом.

— Засранец, — прошипел Дарт. — Ну давай ему морду набьём, а? Если не хочешь репутацию портить, я могу один ему морду набить. У меня репутация все равно испорчена давно.

— Здесь одной мордой не отделаешься, — мрачно ответил я.

От меня наконец отстали.

Я и Дарт устроились на высоких стульях у бара. К нам тут же поспешил бармен, неказистый парень с тёмными кудрями, зализанными на затылок воском.

— Два пива, — попросил Дарт и покосился на отца.

Но тот, казалось, вообще сына не замечал. Он продолжал разговор с Веймином Сильвером.

Я навалился локтем на барную стойку и сел на стуле вполоборота, чтобы видеть практически весь зал, ну а Дарт, получив наконец свою порцию пива, наоборот, отвернулся к бару. Передо мной тоже поставили высокую кружку с пенным напитком.

Я покосился на него.

Сто

лет пива не пил, а такого отличного качества — никогда. По одному цвету и запаху было видно, что оно сделано лучшими пивоварами, какие только могли отыскаться в Ронстаде.

Дарт выхлебал сразу треть кружки.

— Не налегай, — бросил я ему. — Ещё даже граница не открылась.

— Да ну её. — Он сделал большой глоток, вытер губы и добавил, не глядя на меня: — Настроение ни к чёрту.

Он допил пиво буквально за минуту и попросил ещё. Бармен покачал головой.

— Можно только одну порцию, сэр.

— Кто это сказал? — вскинул брови Дарт.

— Директор школы.

— А, ты про Ли? Так она моя хорошая знакомая, поэтому сделай для меня исключение.

Бармен пожал плечами.

— Извините, сэр. У меня приказ, а я дорожу своей работой.

Дарт шумно выдохнул и с унылым видом отвернулся от бара.

— Скука смертная, хоть вешайся, Рэй, — сказал он, уставившись в зал. Наклонился ко мне и шепнул: — Ничего. У нас с Купером целый ящик есть…

— Забудь пока про ящик, — ответил я. — И про девчонок можешь забыть на всю следующую неделю.

— Э-эй, и сегодня, что ли?..

Я серьёзно посмотрел на Дарта.

— Сегодня веселись, только не переусердствуй.

— Вот учить меня не надо, — буркнул он. — Но мне интересно, Рэй, из какого монашеского ордена ты к нам прибыл? У вас там, в имперской семье, все, что ли, такие? Аскеты хреновы…

— Слушай, — перебил я его ворчание, — как думаешь, чему их там учат, в восточном крыле?

Дарт удивлённо на меня взглянул и усмехнулся.

— Ясное дело, чему. Как быть хорошей женой.

— Да ну, — поморщился я. — Это же не гимназия для благородных девиц, это боевая школа для адептов кодо.

— Боевым навыкам их тоже учат, а заодно учат, как быть хорошей женой, я ж тебе говорю. У Ли есть специальные курсы дебютанток, туда постоянно открыт набор. Правда, такие списки держат в тайне. Вот я как раз и планировал выяснить, кто из девчонок туда записан. Ну и проверил бы на себе, чего эти дебютантки умеют…

Его слова заглушила громкая музыка оркестра.

Последовали аплодисменты.

Из восточной половины зала, пройдя сквозь границу, вышла Ли Сильвер. С застывшей улыбкой на лице, в красивом вечернем платье и с бокалом шампанского.

Она оглядела гостей западной половины, потом приподняла руку — и оркестр стих.

— Дорогие ученики, преподаватели, мои милые гости! — начала Сильвер, чуть приподняв голову. — Вот и настал момент встречи и воссоединения! И не просто двух частей школы. Этот старинный замок вновь обретает два крыла и становится единым целым. Вы все отлично знаете, что ритуал открытия белой границы проводится в нашей школе раз в четыре года, при каждом новом наборе учеников. И каждые четыре года наши выпускники покидают это пристанище, чтобы стать достойными гражданами уже в стенах Ронстада. Мы воспитываем будущую элиту города, воинов и политиков, будущих великих патрициев и их не менее великих спутниц, способных взять на себя управление не только семьёй, но и родом, если понадобится. Когда-нибудь все они встанут на защиту Ронстада, нашего единственного оплота.

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4