Адептка в мужской Академии
Шрифт:
Рот открылся и закрылся. Наверное, я сейчас напоминала беспомощную рыбу, выброшенную на берег.
Мысленно отругав себя всеми неприличными словами, какие я только знала, набрала воздуха в легкие и выпалила:
— У меня их украли.
— Вот как? — рука коменданта опустилась, легла на стол. Толстые пальцы пробарабанили ненавязчивую, лишенную ритма, мелодию. — Какая, однако, неприятность! — сказал он.
— Я ехал в дорожном экипаже, и мы попали в переделку с разбойниками. Часть моих вещей исчезла вместе с каретой, когда кучер бросил нас на произвол судьбы, —
— Вы издеваетесь? — приподнял бровь Томпсон. — Что еще за бред?
— Это не бред! — вмешался в разговор Итан. — Я могу подтвердить слова мальчика, так как тоже находился в момент нападения в том экипаже и также, как и он, лишился своих вещей. Но я обещаю разобраться с этим. Вещи найдем и вернем. А пока оформите мальчика с его слов. Документы — это формальность. Сам профессор Лэнгфорд принял Оливера без экзаменов. Если он верит ему, то уж вы, простите конечно мне мою дерзость, но просто обязаны поверить человеку, попавшему в беду!
Как же вовремя маг вмешался! У меня даже отлегло от сердца, когда Томпсон раздраженно, но кивнул.
— У меня есть определенные обязанности, господа! — ворчливо сказал он, но уже полез в стол за толстой книгой. — А вот с комнатами в этом году проблематично. Наплыв адептов, знаете ли. Даже крыло с некромантами занято. Причем приходится селить огневиков с водными.
Я сглотнула. Обернулась к Итану, благодаря его взглядом. Он же приподнял вопросительно бровь, словно намекая, что нам еще предстоит разговор по поводу документов. Маг понимал, что я солгала. Ведь моя единственная сумка с самыми ценными вещами, находилась при мне. И я бы сказала ему раньше о том, что потеряла документы.
«Ладно, — решила я. — С этим разберемся позже!» — конечно, снова придется лгать. Противно. Кажется, я начинаю погрязать в свою ложь. Только иначе никак. Или я учусь здесь как адепт Оливер Миллиган, или я возвращаюсь домой как леди Оливия Бредшон и становлюсь супругой Дорнана Блеквуда!
Выбор был очевиден.
— Ваше имя! — толстяк обмакнул перо в чернила и уставился на меня.
Я назвалась, следя за тем, как он пишет, резко дергая рукой. После чего комендант спрятал тяжеленный талмуд и достал нечто другое, похожее на пригласительную карточку. Заполнил несколько строк и протянул мне.
— Отдайте Серафиму, пусть проведет и покажет комнату, а заодно и проследит, чтобы вам выдали все по списку. Тетради и письменные принадлежности можете купить в лавке при Академии, если при себе таковых не имеете.
Я взяла странную карточку и повертела. На ней было написано мое имя, ниже — подпись, видимо, господина коменданта. А посередине мелкими буквами, прописанный уже заранее и видимо, подходивший для всех адептов без исключения, список, включавший в себя все от зубной щетки до постельного белья. На обратной стороне красовался номер комнаты, и я хмыкнула, заметив цифры.
— Тринадцать, — перегнувшись через мое плечо, проговорил Хейл. — Надо же, какой милый номер.
— Единственный, где я могу устроить вашего знакомого! — комендант ничем не показал того, что знает Итана. Но тот
— Вот как? — толстяк руку пожал, но при этом поджал губы, бросив: — Рад. Очень рад.
В его словах я также очень сомневалась.
— Ну пойдем устраиваться, — велел мне маг и мы раскланялись с Томпсоном.
— А как же вы? — уже в коридоре за закрывшейся дверью, спросила я. — Вам ведь тоже надо устроиться.
— Надо. Но я успею. Я здесь, в отличие от тебя, все знаю. И кстати, хотел бы пригласить тебя пропустить по кружке эля вечером. Заодно и поговорим о том, куда делись твои документы, Оливер.
Чувствуя, что краснею, кивнула. Отказаться просто не смогла, даже несмотря на то, что эль я не пила.
«А придется пить, — сказала сама себе. — И пить, и делать все то, что делают мужчины!» — и даже содрогнулась, вспомнив, как отчим, время от времени, думая, что никто его не видит, почесывал себя в неприличном месте. Вслух же я произнесла короткое: «Хорошо!» — и мы двинулись прочь от кабинета по коридору, чтобы снова спуститься на нижний этаж, где рассчитывали найти духа и где располагались комнаты первокурсников.
Дух нашел нас сам. Выплыл, словно из неоткуда и уставился темнотой, скрытой под капюшоном.
— Вот. Комендант просил устроить, — Итан толкнул меня локтем в бок, и я показала карточку Серафиму. Тот наклонился низко, посмотрел и кивнул.
— Тринадцать, — проговорил. — У вас будет необычный сосед, адепт!
Мне показалось, что из темноты на месте его лица, на меня взглянули глаза. Что-то вспыхнуло и пропало, отчего я судорожно стиснула пальцы в кулаки.
— Вот мы сейчас и проверим, — ободряющим тоном заявил Итан и пошагал вперед, точно зная, куда идти.
Мы вошли в нижний правый коридор, где не так давно скрылась группа учащихся. Здесь было достаточно светло благодаря светильникам, развешенным на стенах. Дальше, в нескольких шагах от арки, начинались двери. Они шли друг напротив друга, и я внимательно рассматривала номера, пока не поняла, что тринадцатый, как таковой, отсутствует на месте, где ему полагалось быть. А дух, обогнав Итана, поплыл вперед, остановившись перед единственной дверью, которая была своеобразным тупиком коридора. Именно на ней висели серебряные цифры, обозначавшие число тринадцать.
— Ваша комната, адепт, — сказал Серафим.
— Можно? — нерешительно проговорила я и получив утвердительный кивок духа, прошла вперед и постучала, решив на всякий случай предупредить своего соседа, если он окажется внутри.
— Адепт Горр сейчас на лекции, — почти весело и оттого подозрительно, сообщил мне Серафим.
— Горр? — повторила я имя соседа. Оно мне показалось более чем странным. Толкнув дверь, я вошла внутрь. Итан и дух последовали за мной. Вспыхнувший свет озарил комнату, в которой царил полный бедлам. Я заозиралась, заметив, что шторы на окнах опущены и не пропускают солнечный свет. И как-то мне это совсем не понравилось.