Адмирал Ушаков. Письма, записки
Шрифт:
Всеподданнейше с глубочайшим благоговением осмеливаюсь просить в разрешение всех сих обстоятельств высочайшего указа вашего императорского величества.
Адмирал Ушаков
ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА В. С. ТОМАРЕ О ПОЛОЖЕНИИ В НЕАПОЛЕ, БЛОКАДЕ ГЕНУИ И О СОВМЕСТНЫХ ДЕЙСТВИЯХ С АНГЛИЙСКИМ ФЛОТОМ, БЛОКИРУЮЩИМ МАЛЬТУ
13 декабря 1799 г.,
корабль «Святой Павел», при Неаполе
Почтеннейшее письмо вашего превосходительства от 2/13 ноября и приложенные при оном высочайший рескрипт и указ Государственной Адмиралтейств-коллегии, тож два письма ноября от 2/13 и от 12/23 октября
Мальта в блокаде англичанами. Нельсон неотступно требовал и требует нашей помощи. Предвидя в том необходимую надобность, я спешил туда иттить с эскадрами, забрав назначенные в Мальту три батальона, под командою князя Волконского третьего состоящие. Но противные крепкие ветры весьма давнее время к походу нашему туда препятствуют, а притом корабли «Св. Павел», «Петр», «Захарий и Елисавет» и «Мария Магдалина», будучи весьма давнее время не исправлены, имеют великую течь, за гнилостью требуют перемены нескольких бимсов и в обшивках несколько вставок подкрепления стандарсами и кницами, ибо в случившиеся крепкие погоды еще несколько их порасстроило больше. Потому сейчас забираю я войска на корабли и со всеми ими иду в Мессину, откудов оные войска переправлю в Мальту, и оную блокировать будет вместе с агличанами вице-адмирал и кавалер Карпов с тремя Балтийского флота кораблями и одним фрегатом. Я сделаю все к тому распоряжения, буду всевозможно помогать.
И войска действовать будут на Мальте против крепостей. Сколько могу наслышаться по известиям, есть надежда, что Мальта сдастся на договоры, когда утеснят ее с сухого пути осадою. Учреди я все к тому потребное и снабди надобностями, с вышеозначенными четырьмя кораблями из Мессины или из Агусты пойду в Корфу для исправления кораблей. Между тем батальоны охранительной гвардии, к королю неаполитанскому присланные, по прибытии в Корфу оттоль перевозятся в Бриндичи или в Отранто и оттоль сухим путем пойдут в Неаполь. Из Неаполя послан для препровождения и снабжения их министр по военным делам кавалер Мишеру.
Три фрегата — «Михаил», «Николай» и «Григорий Великия Армении» для исправления килеванием состоят в Неаполе, разоружены и приуготовляются к килеванию, потому что чрезвычайную течь имеют, верхняя обшивка, съеденная червями, почти вся с них спала и при исправлении обошьются снова. Корабли «Св. Петр» и «Захарий и Елисавет» также исправления килеванием требуют. Обо всем том, чего требует необходимость и без чего никак обойтись нельзя, буду стараться делать, что необходимо нужно.
Сии исправления не могут кончиться прежде по меньшей мере к апрелю месяцу. Ко оному времени, а может быть и прежде, думаю, Мальта будет взята, а Генуя с часу на час ожидает сдачи. Какие обстоятельства притом откроются и когда во флоте, мне вверенном, большой и необходимой надобности в здешних местах не будет, исполнение учиню сходно с высочайшим предписанием и обо всем, что в сие время происходить будет, вас уведомлять не премину, сходно как в объяснении письма вашего значит.
К Шукри-эфенди послал я письмо и требовал провианта, чтобы как наивозможно доставлено было его большое количество в Корфу. Я писал, чтобы от сего времени не менее как на восемь месяцев, ибо, полагаю я, может быть обстоятельства переменяться
По письмам вашего превосходительства и по письму ко мне капитана-паши требовалось, чтобы я со всею эскадрою шел к Александрии. Капитан-паша писал, что и он со всем флотом будущей весной будет со мною вместе. Зимнее теперь время, вышеозначенные обстоятельства и что все суда требуют исправления, да и провизии на эскадре почти нет, по сим обстоятельствам я иду в Корфу, там исправляясь, надеюсь получить от государя императора вновь повеление, и что будет предписано, то и исполнять буду. О провизии прошу требовать, чтобы ее достаточно было в Корфу, и непременно она вскорости надобна. Прежде сего писать соизволили, что ее туда доставлять велено на целый год, но в достатке и по сие время в Корфу почти ничего нет, к Шукри-эфенди посылаю я письмо через Алексиано, чтобы на Корфу доставлено было к нему с нарочным. Я боюсь таковой же участи, как и прошлого года, провиант две эскадры теперь покупают дорогой ценой, эскадра вице-адмирала Пустошкина — в Ливорно, а эскадра капитана Войновича — в Триесте. Как сии великие издержки почтены будут, я не знаю; провианта в наличии нет, да и судов для перевоза оных нет же, ежели не покупать эскадрам в тех местах, то надлежало бы воротиться и быть без действия.
Анкона ныне взята, но такие крайне обидные непристойности австрийским генерал-лейтенантом Фрелихом произведены против наших войск, что бесподобно; я уведомлю вас после обстоятельно, а теперь не успел.
В прочем с почтением моим к вам навсегда имею честь быть, милостивый государь мой, вашего превосходительства покорнейший слуга
Федор Ушаков
ОРДЕР Ф. Ф. УШАКОВА Г. Г. БЕЛЛЕ О НАЗНАЧЕНИИ А. А. СОРОКИНА СТАРШИМ МОРСКИМ НАЧАЛЬНИКОМ В НЕАПОЛЕ И ПРИНЯТИИ МЕР ПО СОБЛЮДЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ И СОХРАНЕНИЮ ЗДОРОВЬЯ ЛИЧНОГО СОСТАВА
19 декабря 1799 г.
За отправлением моим с эскадрою при Неаполе остается старшим на фрегатах флота господин капитан 2 ранга и кавалер Сорокин, под начальством которого и имеет состоять вы со всеми войсками десантными, при Неаполе ныне находящимися, и исполнение чинить по закону сходно с предписанием от меня, господину флота капитану 2 ранга и кавалеру Сорокину.
Имейте наиприлежнейшее смотрение за войсками, вам вверенными, в исправлении их должности о соблюдении строгой военной дисциплины и наилучшего порядка, о сохранении служителей в здоровье. Сделайте наилучшее распоряжение к предохранению оных войск от заразы венерической болезни. Надлежит их как наивозможно удерживать при своих местах и должности безотлучно и иметь за ними строгий присмотр. Все сие полагаю я на ваше благоразумие и прилежность и ревностное усердие по долгу службы.
ФЛОТОВОДЕЦ, ПОЛИТИК, ДИПЛОМАТ
Последний период военно-морской деятельности Ф. Ф. Ушакова. Анализ результатов Средиземноморской экспедиции (1798–1800) под его командованием. Уход в отставку
*