Адский город
Шрифт:
Дом начал трястись, и Лилит тоже... начала исчезать.
– Пока-пока, сучара, - ухмыльнулась Ви.
– Иди найди себе другой дом, где можно жить, и сделай себе одолжение. Надень парик.
Теперь голос чудовища затихал.
– Увидимся в Aду, я этого не забуду...
– Просто заткнись и вали отсюда. Люцифер заставит тебя делать пятидолларовые отсосы на улице, когда узнает, что ты облажалась.
Звук, словно ветер, пронесся по комнате, а затем Лилит исчезла.
Ви улыбнулась Кэсси.
– Мы что, надрали им задницы, или как?
Кэсси ничего не
Но пока она смотрела, часы вдруг снова начали тикать.
Потом она обернулась.
– Папа!
Отец наклонился к ней и закашлялся.
– Это сработало!
– Воплощение Лилит распалось в ту же секунду, как твой отец был воскрешен, - Ви снова встала. Она указала на миссис Коннер, которая лежала голая и без сознания на полу неподалеку от сына.
– Она, очевидно, наложила на эту женщину Заклятие Козней – именно так она и попала к твоему отцу. А после воплощения она наложила чары на деревенщину. Вот почему она пришла сюда – сжечь дом дотла и навсегда запереть тебя в Aду. Но она никак не могла знать, что ты вернешься.
Кэсси не стала вдаваться в подробности. Она была вне себя от радости, увидев отца живым. Он несколько раз моргнул и снова закашлялся. Потом он потерял сознание.
– С ним все будет в порядке, как и с женщиной и деревенщиной, - заверила её Ви.
– Они просто какое-то время будут без сознания. Ну же, пошли.
– Позволь мне хотя бы уложить его в постель или накрыть одеялом.
Только тогда ей пришло в голову, что все они смотрят на ее совершенно голого отца.
– На это нет времени. Им будет хорошо там, где они есть. У нас много работы.
Кэсси, Ви и Тиш начали выходить из комнаты, но Ви еще раз взглянула на мистера Хейдона.
– Кэсси, скажи своему отцу, чтобы он немного похудел. Иисусе.
– Так куда мы теперь пойдем?
– cпросила Кэсси в богато украшенном фойе.
– Ну, первое место, куда мы пойдем, это гараж, - ответила Ви.
– В гараж? И что нам там надо?
– Лопата, вот что.
2.
Кэсси несла лопату, пока они спускались по залитому лунным светом склону. Без сомнения, это было самое странное задание, которое ей когда-либо поручали.
Я собираюсь откопать кости психопата...
Конечно, она понятия не имела, где похоронили Блэкуэлла после его казни, и знала только одного человека, у которого можно было спросить.
– Как далеко это место?
– cпросила Ви.
– Если это больше, чем пара миль, нам с Тиш придется остановиться. Энергия Tупика достаёт только до сих пор.
– Это примерно в двух милях отсюда, но если мы срежем следующий холм, то путь будет намного короче.
Она везла их в город. Она только надеялась, что это место все еще открыто.
Следующий холм был крутым и густо поросшим лесом. Кэсси почти ничего не видела. Но, в конце концов, они прошли весь путь вниз и оказались на главной улице в старом добром Райанc-Корнерe в центре города.
– Что это за дерьмовый городишко?
– cпросила Ви.
– Тут живут одни реднеки. Но нам повезло.
Она указала через улицу на захудалую таверну, неоновая вывеска которой гласила:
"ПЕРЕКРЕСТОК". БИЛЯРД! ДAРДС! ПЫВО!
– Я видела более красивые надворные постройки. Как получилось, что мы собираемся туда?
– Есть один парень, которого я знаю, - сказала Кэсси.
– А вон там, похоже, его пикап. Он сказал, что околачивается здесь. И он знает все о делах Блэкуэлла; он тот, кто рассказал мне об этом в первую очередь.
Ви пожала плечами.
– Ладно. Давай проверим его.
Кэсси не удивилась, когда несколько ковбоев в баре уставились на нее. Место было длинным и темным. Из музыкального автомата зазвучала какая-то весёлая южная песня.
– Интеллектуальная Мекка!
– провозгласила Ви.
Кэсси рассмеялась, но тут же спохватилась. Она должна была помнить, что Ви и Тиш больше никто не мог видеть и слышать.
– Ух, цыпа!
– крикнул кто-то из глубины бара.
– Смотрите, что тут у нас!
– Хиппи из города, в натуре, едрён-батон!
– выкрикнул кто-то еще.
– Хиппи нет с семидесятых годов, жлобяра, - сказала Кэсси.
– Кстати, отличный комбинезон. Вы все свои покупки делаете в "K-Mart"?
Парень не понял шутки.
– В основном... да.
Она чувствовала, что их взгляды щупают ее, но ей было все равно. Она подошла прямо к бару и обратилась к бочкообразному мужчине в красной кепке.
– Ты знаешь парня по имени Рой?
– Однорукий Рой?
– спросил бармен.
– Он в задней части играет в бильярд, - eго взгляд скользнул по ее скудному черному одеянию.
– Но... кто ты такая, черт возьми?
– Фея-крестная, - сказала Кэсси. Она огляделась вокруг.
– Славное у вас тут местечко.
Бармен, казалось, был ошеломлен.
– Спасибо... большое, едрён-батон.
Кэсси продолжала притягивать взгляды, пока шла к задней части бара. Шеренга женщин на барных стульях скорчила ей гримасу – очевидно, подружки нескольких завсегдатаев – и они не были похожи на представительниц высшего общества. Все они носили обрезанные шорты и ковбойские сапоги, драные топы, и все щеголяли темными корнями в своих платиновых волосах. Где здесь родео, девочки?
Кэсси видела, как Рой неловко склонился над ярко освещенным бильярдным столом. Другой парень в комбинезоне усмехнулся, меля кий.
– Пропустишь этот удар, - сказал парень, - и проиграешь. Снова. Ты оставляешь мне восемь шаров широко открытыми.
– Я знаю, Честер, - сказал Рой.
Он провел киeм одной рукой по внутреннему краю стола, выстраивая сложный банк-шот.
– Это твой друг, - сказала Ви.
– Тот однорукий парень?
Кэсси кивнула.
Честер усмехнулся.
– Знаешь, Рой, может быть, ты захочешь заняться чем-нибудь, что у тебя получится лучше. Как насчёт стрельбы из лука.