Афера
Шрифт:
И все равно в конце концов всегда найдется кто-то, кто за всемогущий доллар готов рискнуть шкурой и самой жизнью. Всегда. Феникс улыбнулся. Слаб человек.
Дом представлял собой просто скорлупу, пустой кирпичный каркас. Но отсюда было чрезвычайно удобно наблюдать за меблированными комнатами, находившимися на противоположной стороне улицы. Фэлкон пнул ногой кучу ржавых шприцев. Время у него есть. Этих чокнутых, что помешаны на героине, здесь еще час-два не будет.
Фэлкон повернулся и выглянул из подвального окна с разбитым стеклом на Сто тридцать вторую улицу. Ничего. Только
Он обернулся и увидел, что вдоль дальней стены ползет огромная крыса. Жизнь в этом квартале начинается ночью.
По направлению к меблированным комнатам неторопливо, но целеустремленно двигался еще один белый. Он миновал ребятишек, с любопытством на него поглядевших. Белых здесь не часто встретишь. Мужчина не обратил на них никакого внимания. У Фэлкона сузились глаза. Вот за ним и пришли. Он сразу понял это. Мужчина быстро поднялся по четырем ступенькам бетонной лестницы, ведущей в меблированные комнаты, и скрылся за дверью. Фэлкон перевел взгляд на окно третьего этажа. Время тянулось мучительно медленно, хотя он знал, что речь идет о минутах. Наконец из окна высунулась женщина и помахала большим раскрашенным платком.
Фэлкон вновь посмотрел на входную дверь. Почти тут же на пороге появился мужчина и долгим взглядом окинул улицу. Слыша, как стучит сердце, и не спуская глаз с мужчины, Фэлкон укрылся за косяком. Постояв несколько минут, мужчина пожал плечами и двинулся в ту же сторону, откуда пришел.
Сначала проститутка, которую Фэлкон снял нынче утром и предложил сто долларов, решила, что он хочет просто перепихнуться. И рассмеялась, когда он попросил ее последить вечером за дверью в его комнату и помахать платком, если кто-нибудь появится и захочет войти. Деньги она взяла, хотя Фэлкон и опасался, что его обманут.
Местопребывание свое он раскрыл только двум людям, и только от этих двоих мог узнать о нем тот тип, что появился у него в комнате. Либо от Дженни, либо от Алексис. Значит, хотя бы одна из них работает на «Семерку». Теперь это совершенно ясно. Фэлкон несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь унять сердцебиение и добиться нормального пульса – в той мере, в какой это возможно при сложившихся обстоятельствах.
Он высунулся из закопченного окна. Мужчины нигде не видно. На всякий случай Фэлкон выждал еще пять минут, поднял сумку с папками, вышел через заднюю дверь, миновал какой-то пустырь и пошел в направлении, противоположном тому, откуда появился этот тип.
На город уже почти спустилась тьма, а уличные фонари в этом районе не горели. Все поразбивали. На улице было темно и страшно. Фэлкону хотелось поскорее выбраться отсюда. Ему почему-то очень не понравился мужчина, которого они послали по его душу. Физически он не производил такого уж сильного впечатления, но в самой его походке было нечто зловещее. Словно он всю жизнь перемещался в тени.
На углу Сто тридцать второй улицы и Второй авеню Фэлкон повернул и тут же увидел этого человека. Тот стоял у входа в пиццерию и что-то жевал. Он тоже увидел Фэлкона и узнал с первого взгляда. Фэлкон сразу это понял. Наверное, у того были фотографии. Раздобыть их несложно, хотя бы у Алексис или Дженни. Мужчины обменялись быстрым взглядом. Фэлкон первым рванулся с места. Маневрируя между машинами, он побежал через Вторую. Преследователь бросил на грязный тротуар недоеденный кусок пиццы и бросился за ним.
Тормоза автобуса пронзительно взвизгнули. Фэлкон заметил, что водитель нажал на клаксон, но ехавший рядом с ним «форд» сманеврировать не успел. Фэлкон услышал скрежет металла, хотя последствий столкновения так и не увидел. Он крепко, как футбольный мяч, зажал папку под мышкой, увернулся от очередного автомобиля и, миновав последние две полосы, выскочил на тротуар. Только тут Фэлкон обернулся и при свете фар увидел противника.
Да, на вид он не так уж силен, однако любителя на такое дело не пошлют. Конечно, он, Фэлкон, если его настигнут, будет сопротивляться, но выиграть это сражение ему едва ли удастся.
И тут Фэлкона как молнией пронзило: а ну как у него есть оружие? Даже скорее всего есть. Фэлкон тут же на всякий случай побежал зигзагами. Это отнимает лишнее время, но может спасти жизнь, по крайней мере, попасть в него труднее. На бегу Фэлкону представилось, как пули рвут его кожу, пробивают тело. Он видел, как они вонзались в спину Фроуворта. Он видел, что бывает с человеком, в которого попадает пуля. Но что он чувствует в этот момент? Фэлкон наклонил голову и помчался с такой скоростью, на которую не считал себя способным.
На Сто тридцать четвертой он снова выскочил на проезжую часть и услышал прерывистое дыхание преследователя. Он теперь от него не более чем в двадцати футах. В любой момент может прозвучать выстрел. Или уже прозвучал, только он не слышал.
Машины бешено сигналили. Фэлкон отчаянно поднимал на бегу руку, но какой же нью-йоркский таксист хоть с одной извилиной в мозгу возьмет такого сумасшедшего? Между тем его преследуют. И остался только один шанс.
При тусклом свете фар Фэлкон продирался на противоположную сторону Второй авеню. Похоже, маневрируя между автомобилями, он немного увеличил отрыв от преследователя. «Andale! Andale!» [11] – под крики зевак Фэлкон выскочил на перекресток и повернул на Сто тридцать пятую улицу. Грудь у него ходила ходуном. Он пересек Третью авеню. Следующая – Лексингтон. Если добежит, конечно.
11
Живей! Живей! (исп.)
Феникс Грей несся за Фэлконом. Он был в отличной физической форме, но скоростью бега не отличался. Никогда. С другой стороны, Фэлкон оказался резвее, чем он думал. Мешал ему и пистолет – наплечная кобура под легким пиджаком выскользнула из-под мышки и колотилась в грудь. Стрелять только в крайнем случае – так велел Резерфорд. Но если иначе остановить Фэлкона не удастся, придется стрелять. Нельзя дать ему уйти. На этот счет Резерфорд тоже высказался вполне определенно.
Если он ничего не путает, до метро еще полквартала. Фэлкон жадно глотал воздух. Станция должна быть на углу Лексингтон-авеню и Сто тридцать пятой улицы. Слава Богу, память у него хорошая.