Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. СИ)
Шрифт:
рэд ай
переносный зенитно-ракетный комплекс американского производства, ПЗРК
После множества трансформаций мак из наркотика превращается в "стингер" или "рэд ай".
[3, 49]
рэмбовик
военнослужащий десантно-штурмового подразделения
Прежде всего давала сбой психика у тех, кто с самозабвенной жестокостью воевал в составе десантно-штурмовых подразделений. Я знавал одного из таких, прозванных здесь "рэмбовиками".
[3, 113]
рябчик
тельняшка (см.также тельник)
— Десантура
[29, 49]
C
САБ [саб]
светящаяся авиационная бомба
Для защиты огромных Ил-76 использовались САБы — светящиеся авиационные бомбы. Обладая мощным тепловым излучением, они уводили с курса возможные запуски зенитных ракет с тепловой наводкой.
[20, 105]
Почти два часа пара вертолетов кружила над горой, время от времени сбрасывая САБы и следя за передвижениями банды...
[11, 285]
садить
вести огонь
Из крепости Матун садила батарея соток.
[2, 125]
салага
военнослужащий срочной службы, отслуживший от одного до шести месяцев
— Лежи здесь, - говорю. Складываю ему из камней небольшой бруствер и за него укладываю своего салагу.
[2, 78]
самовар
миномет
Миномет в горах незаменим, - горячо доказывал мне Петр, словно я был иного мнения. — Пушку на скалу не затащить, танк туда не пройдет, а мы со своими "самоварами" любую горушку штурмом берем.
[32, 117]
санинструктор
санитарный инструктор
В группе есть врач и санинструктор, но во время посадки будет не до этого.
[38, 326]
Только сейчас в ногу вернулась нестерпимая боль, и он готов был орать, когда она пронзала опухший сустав. — Cанинструктора! Сюда! Живо! — распорядился У-нов.
[40, 177]
санитарка
санитарная машина
Подъехала "санитарка". Медик — старший лейтенант ... вместе с капитаном и пулеметчиком стали укладывать раненого на носилки.
[27, 6]
санчасть
санитарная часть
Товарищи О-ва были уже давно дома, когда его выписали из санчасти.
[17, 157]
сапоги
топтать ~ — совершать марш-бросок
— Ты слышал, - орет во всю мощь своих легких Игорь, - духи, когда мы "топтали сапоги", разбили вдрызг колонну?
[2, 56]
сарбаз, сарбоз
солдат правительственных войск Афганистана
Рядом с нашим бронетранспортером виднелись зеленые
[10, 42]
... мы часто встречаемся с афганскими воинами, сарбазами по-ихнему.
[12, 146]
Положение усугублялось тем, что сарбозы самолично вышли из боя, попрятавшись в укрытия.
[2, 78]
саушка
САУ, самоходная артиллерийская установка
Саушки (самоходные артиллерийские установки).
[2, 64]
сварка
крупнокалиберный пулемет ДШК
Он рассказывал... о жутких обстрелах из ДШК, огонь которого сверху напоминает звездное сияние сварочного аппарата.
[2, 188]
Экономим, стреляем только по "сварке".
[3, 78]
свежачок
новенький
— Свежачок? — В каком смысле? — не понял я. — У нас в части впервые? Я кивнул.
[3, 89]
сдавать
продавать
У нас были только матрацы, хлопчатобумажные одеяла и по парочке бушлатов, два из которых Сереге велел "сдать" афганцам каптерщик. Много за них, конечно же не дадут, но тысячу "афоней" — могут.
[2, 220]
...они легли рано — Генка собирался до подъема "сдать" бачам ящик конфет и боялся проспать.
[19, 179]
— Ладно, Димос, ты не обижайся. Пойдем лучше сходим ночью, железо сдадим на кишмишевку, поминки устроим.
[19, 140]
сдернуть
уйти, уехать, покинуть какое-либо место
Шофер закурил и сказал весело: "Ничего, через полгода и я сдерну отсюда."
[17, 160]
секретчик
ответственный за хранение секретных документов
В штабе, кроме дежурного наряда, секретчика да писаря, никого не было, и Николай, взяв нужные документы, направился в канцелярию третьей эскадрильи.
[38, 24]
семьдесят шестой
самолет ИЛ-76
— Нам, экипажам "семьдесят шестых", не дают за Афганистан...
[8, 263]
сигара
неуправляемый реактивный снаряд, НУРС
...по нему в упор несколько очередей. Пробит весь правый борт, разбита "сигара".
[3, 78]
сигнал, сигналка
сигнальная мина
Ночь отдежурили нормально, изредка срабатывали "сигналы". Место сработки сразу же обрабатывалось пулеметами и автоматическими гранатометами.
[2, 243]
Двое солдат... ставили "сигналки". Неожиданно одна сработала. Охранение, увидев в свете ракет людей у "сигналок", открыло огонь по ним, благо товарищи успели укрыться в расщелине.
[2, 244]