Афоризмы русских военных моряков
Шрифт:
Чтобы наблюдаема была наистрожайшая дисциплина, и чтобы команды оказывали совершенное повиновение начальникам своим.
Я всегда больше желаю быть на море, чем в гавани.
Я надеюсь, что господа командующие всякое употребят старание по своей команде служителей сберегать. Особые честь и благодарность моя засвидетельствованы будут тем, которые в сохранении людей больше успехов иметь будут.
Я сам удивляюсь проворству и храбрости моих людей, они стреляли в неприятельские
Шишков Александр Семёнович
1754–1841
Адмирал (1823). Участник Средиземноморского похода (1776–1779), русско-шведской войны (1788–1790); Президент Академии русского языка и словесности (1813–1841); член Государственного Совета Российской империи; министр народного просвещения и главноуправляющий делами иностранных исповеданий (1824–1828). Историк, публицист.
Все науки совокупно тщаться подавать свои пособия, и можно их уподобить источникам или ключам, кои все воедино сливаяся производят великую реку, называемую искусством мореплавания.
Грубая правда сильнее действует над умами и сообразнее с благодушием человеческим, нежели мягкая лесть или учтивая ложь, вверяющая всегда подозрение скрывающейся в них слабость или обман.
Мореплаватель должен и небесное созерцать строение, и глубину морскую исповедать, и берега океана измерять, и свойство жидким тел исследовать, и кораблем на море управлять и сражаться с неприятелем, и канаты спускать, и якори ковать, и с "парусником шить, и с. плотником работать.
Надлежит, чтобы корабль сей движущийся дом…не токмо вмещал в себе необъятное количество тяжеловесным вещей, но чтоб при всей своей огромности был купно и скор в ходу, и лёгок на валах, и поворотлив в движениях, и красив собою, и покоен для житья, и грозен в бранях.
Народ приобретает всеобщее к себе уважение, когда оружием и мужеством хранит свои пределы, когда мудрыми поучениями и законами соблюдает доброту нравов, когда любовь ко всему отечественному составляет в нем народную гордость.
Наука языка должна быть первейшею, достойной человека. Ибо без нее не может он знать источника, из которого текут его мысли.
Природный язык есть душа народа, зеркало нравов, верный показатель просвещения. где нет в сердцах веры, там нет в языке благочестия.
Ум, не утвержденный в корне языка своего, подобен древу посаженному без корня в землю.
Человек без веры есть корабль без компаса. Страсть кидает его, как буря; и даже когда буря пройдет, он не может войти в пристанище: останется погибать.
Язык наш превосходен, богат, громок, силен, глубокомысленен. Надлежит только познать цену ему, вникнуть в состав и силу слов, и тогда удостоверимся, что не его другие языки, но он их просвещать может. Сей древний, первородный язык остается всегда воспитателем, наставником того скудного, которому сообщил он корни свои для разведения из них нового сада.
Язык подобен дереву: в нем также от корня идёт слово, и от ветви родится ветвь.
Мордвинов Николай Семёнович
1754–1845
Адмирал (1796). Участник русско-турецкая война 1787–1791. Один из организаторов Черноморского флота, первый в истории России морской министр (1802).
Бытописания всех веков свидетельствуют, что благоденствие народов тесно сопряжено в наукою управления деньгами… Деньги питают труд, промышленность, науки, крепят и распространяют общественные связи. Деньги изощряют оружие, дают крылья флотам, шествие воителям, и песнь победная стяжается златом.
…Вечное существовать будет препинание просвещению в России, доколе чинам, а не уму и способностям присваиваться будут места и почести, сопряженные с оными… Когда не чины будут давать места, а места чины, тогда будут приготовлять себя к местам и содержать себя достойными и способными к занятию мест. Теперь же чины дают места, и потому каждый старается получить чин.
Верностью и правдою. (Девиз адмирала Н.С. Мордвинова, вообще, всех графов Мордвиновых).
Всякое предприятие без начала никогда не поведет к назидательному успеху. Кто не вступает на прямую стезю, тот на пути заблуждается. Что бывает с путешествующими, то самое случается и в суждениях.
Голос принадлежит только офицеру, дудка – унтер-офицерам а матросам не должно иметь ничего, кроме рук. Знание астрономии не нужно на лимане, но знание морской тактики столь же надобно на реке, как и в океане. Пространство моря не определяет никаких особых правил для баталии; определяются правила по тому только месту, которое занимается: везде сохранять должно линию, составлять ордера и делать движение для одержания победы, приличные по месту, ветрам и обстоятельствам; но для сего необходимо нужно знать компас, эволюцию и часть навигации.
Когда не чины будут давать места, а места чины, тогда будут приготовлять себя к местам и содержать себя достойными и способными К занятию мест. Теперь же чины дают места, и потому каждый старается получить чин.
Лучше вооружить меньше судов, укомплектовать им всем нужным, нежели послав множество, с командирами, не знающими ремесла, и без людей, для плавания и управления необходимо нужным.
Матросы должны быть… великорослыми и сильными – не для украшения, но по роду работ, которые они исполняют: убирая паруса, человек должен, чрез реи нагнувшись, подбирать оные сего не может он делать, если невысокого роста, и прочие все работы на корабле, как около парусов, канатов, так и около пушек…