Агент перемен
Шрифт:
— Разумеется, — сказал он Точильщику. — Я буду счастлив дать вам рекомендательное письмо к нашему Старшему Старейшине.
Им удалось отрезать Вал Кона от коридора. В разбитом дальнем трюме было четверо: трое Хунтавас и он сам.
Один из троих поставил себе слишком амбициозную цель и за свою самонадеянность получил пулю в руку, но это не могло долго продолжаться. Ему придется выйти. И скоро. Прошло уже достаточно времени, чтобы Мири успела добраться до гондолы и запечатать люк, хотя управлять ею она не умеет. Этот пробел в ее образовании он намерен исправить,
Вал Кон открыл зарядную камеру, вздохнул и снова закрыл. Ему придется скоро выбираться, даже если ничего… На другом конце помещения щелкнула пустая обойма. У человека, стоящего возле самой двери, кончились патроны.
Вал Кон не стал медлить. Он послал две оставшиеся пули в человека, считавшего себя снайпером, всадил метательный нож в горло его спутника, который имел глупость высунуться из-за укрытия, чтобы прицелиться. Перехватив пистолет за ствол, он ударил им по руке единственного оставшегося в живых противника.
Тот заметил удар и увернулся, но потерял при этом пистолет, выскользнувший из потных пальцев. Вал Кон перебросил опустевший пистолет в правую руку, а в левую взял нож Точильщика — острый и смертоносный клинок сверкнул, направляясь в живот противника.
Тот успел упасть назад, перекатился и встал, сжимая в руке кусок металлической трубы.
Вал Кон скользнул влево, но его противник оказался быстрым и взмахнул трубой, не пуская к двери.
Вал Кон нырнул вперед, прикрываясь пистолетом, но труба вильнула в сторону, и пистолет выпал из внезапно онемевших пальцев лиадийца. Вал Кон отскочил. На лице горел порез от острого металлического края.
Противник почувствовал преимущество, которое давало ему длинное оружие, и снова замахнулся трубой. Вал Кон инстинктивно прикрылся левой рукой, сжимавшей хрустальный клинок.
И его противник отпрянул назад, чертыхаясь: нож отхватил почти треть его оружия.
* * *
Она могла сидеть на месте и отстреливать их одного за другим весь день — и до глубокой ночи.
Как тактик, Борг Тансер не мог ею не восхищаться. Как командир отряда, он ненавидел ее за троих убитых, которые лежали у входа в ее тесный коридорчик. Конечно, существовали альтернативы. Например, они могли просто уйти и выпустить из этой развалюхи весь воздух.
Он всесторонне обдумал такую возможность, но решил этого не делать. Награда была выше — значительно выше — в том случае, если ее захватят живой. Если бы только он мог придумать какой-то способ выманить ее из этого проклятого тупика!
Неожиданно Тансер застыл на месте, резко повернувшись в сторону грузового трюма. Выстрелы, доносившиеся оттуда, смолкли. Он сделал несколько осторожных шагов вдоль коридора, проверяя, так ли это.
Тишина. И ребята, посланные на захват дружка, не подают голоса.
Вернувшись обратно к началу коридора, он тихо сказал несколько слов на ухо своему заместителю, а потом быстро, но осторожно пошел обратно, держа пистолет наготове.
Человек заорал, когда клинок вспорол мышцы и сухожилия у него на плече, но сумел кое-как вывернуться, оказавшись
Вал Кон перевернул клинок, взяв его за острие. Это не метательный нож, но когда выбора нет…
Взрыв и боль пришли одновременно. Ударом его развернуло на сто восемьдесят градусов. Он бросил нож в того, кто стоял в дверях с пистолетом, а потом темнота поглотила его. Удара опустившейся на голову трубы он уже не почувствовал.
Морджант стоял над рухнувшим дружком с трубой в руке. Из плеча у него струей текла кровь. Тансер бросил ему зажим из аптечки у пояса.
— Где Харрис и Зел?
— Погибли, — прохрипел Морджант, которому, казалось, не хотелось оставить своего поста над распростертым на полу телом. — Еще минута — и меня бы он тоже сделал. Рад, что ты пришел.
Он наклонился над телом, всмотрелся в него, а потом выпрямился и посмотрел на Тансера.
— Босс, он вроде бы еще дышит. Добить?
Но все внимание Тансера было сосредоточено на ноже, который по рукоять ушел в стальную стену в двух дюймах от его головы. Он высвободил клинок и тихо присвистнул: хрусталь был целехонек, лезвие не зазубрилось. Он заправил нож себе за пояс.
— Босс? — снова окликнул его Морджант.
— Не надо.
Тансер убрал пистолет в кобуру и подошел к пареньку. Наклонившись, он схватил его за ворот и приподнял, словно утопшего котенка. Кровь стекала по его рубашке и капала на пол.
— Перевяжись! — рявкнул Тансер на изумленно уставившегося на него Морджанта. — И найди пистолет. Пойдем разговаривать с сержантом.
Последние пятнадцать минут они не вылезали. По-прежнему оставались на месте, но вне досягаемости. Время от времени один из них стрелял в сторону коридора — наверное, проверяют, не заснула ли она. Она не трудилась отвечать тем же.
Передышка в их деятельности позволила Мири перезарядить пистолет, проверить, сколько патронов у нее осталось, и глубоко задуматься о том, насколько неразумно нарушить приказы старшего по чину, не говоря уже о том, чтобы отходить хоть на шаг от напарника, когда обстановка явно накаляется.
Ни одна из этих мыслей не была особенно утешительной или полезной. Она прогнала их и переменила позу — и тут ее внимание привлекло какое-то движение у входа в ее коридор.
Мири подняла пистолет, дожидаясь, чтобы противник подошел на расстояние выстрела. Но он только швырнул сверток, который тащил в руках. Сверток упал на пол, покатился — и остановился достаточно близко от нее.
Она застыла, по-прежнему держа на прицеле человека у входа, но глаза ее были устремлены на того, кто застыл так неподвижно, неизящно разбросав руки и ноги.
«Нет! — подумала она. — О нет! Вал Кон, ты не мог…»
— Сержант! — громко крикнула мишень из входа в коридор.
Она не подняла глаз.
— Какого черта тебе надо? — спросила она негромко, полным ненависти голосом.
— Я просто хотел тебе сказать, сержант, что он еще жив. Но мы это поправим, если в ближайшие тридцать пять секунд ты не бросишь нам свой пистолет и пояс.