Агент Веги и Другие истории
Шрифт:
— Еще одна авария? Что за авария?
Она покачала головой.
— Не знаю. У вас есть с собой аптечка?
— Разумеется, есть. А что, кто-нибудь ранен?
— Мой дядя. Мигель Трелони. Он наверху, в доме.
— Что с ним такое?
— Именно этого-то я и не знаю. Выглядит, как… я думаю, ему очень плохо. Непонятно от чего.
— И как давно ему плохо?
Она подумала и сказала:
— С утра.
— С того времени, как отключилась сетевая энергия?
Она посмотрела на него испуганно.
— Ну
Это почти все объясняет, подумал Доуланд и сказал:
— Вы здесь были одни?
— Нет. Это, конечно, звучит очень странно, но…
Она кивнула в сторону склона, где стояло длинное деревянное строение, похожее на амбар.
— Мой другой дядя, Пол Трелони, заперт там.
— Заперт? — переспросил Доуланд.
— Да. Конечно, от двери есть ключ, но я никак не могу его найти.
— А Мигель может знать, где ключ?
— Думаю, да.
— Тогда попытаемся привести его в сознание настолько, чтобы он смог нам сказать. Идите в дом, мисс Трелони. Я попробую вскрыть аптечку, и через минуту-две поднимусь за вами.
Он понаблюдал, как девушка грациозно спускается по склону, слегка качнул головой и повернулся к искореженной машине. Либо она — просто глупышка, либо что-то утаивает от чужака-неземлянина. Жаль, если она тоже связана с делом YM, но все это решать не ему. Он вынужден сообщить о происшествии немедленно, и через час специалисты Верховного Правительства будут здесь. Так что дальше это не его забота.
Он осторожно забрался в свою машину. Пристроившись так, чтобы его не было видно из дома, он нажал кнопку ручного коммуникатора:
— Крис! Это Доуланд. Срочно, — и подождал, чтобы прибор издал ответное жужжание.
Никакого жужжания не последовало.
Спустя еще две попытки, на которые он затратил полминуты, Фрэнк стащил с руки коммуникатор и отщелкнул крышку. Он не мог припомнить, что сильно стукнулся обо что-то рукой, но тонкий механизм теперь представлял собой груду кристаллических обломков. В охотничьем снаряжении был запрятан еще одни коммуникатор, но он работал на сетевой энергии.
Похоже, что еще какое-то время это все же останется его заботой.
Мигель Трелони, по мнению Доуланда, которое он, впрочем, не рискнул произнести вслух, находился на грани смерти. Телосложением потерпевший отличался мощным, фигура у него была мускулистая и крепкая, но на низенькой кушетке в гостиной он выглядел совсем маленьким и каким-то съежившимся. Кожа свинцового цвета и нитевидный пульс. На взгляд опытного в таких делах детектива причиной недомогания могло послужить внутреннее кровотечение и лучевые ожоги.
Доуланд взглянул на девушку. Она была взволнована и напряжена, но в истерику впадать не собиралась.
— Возможно, ваш дядя и поправится, — откровенно признался он, — но это займет, как минимум, несколько часов. Состояние уж больно тяжелое.
У
— Он должен… вы можете спасти…
Доуланд с сомнением покачал головой:
— Не знаю, сможем ли мы спасти его в таких условиях. Если отвезти его сегодня в больницу, то у него появились бы приличные шансы на поправку. Номы этого сделать не можем, если только не восстановить сетевую энергию.
Она слабо спросила:
— А что с ним?
— Ну, это же очевидно, леди. Он получил лучевые ожоги.
— Лучевые ожоги? А как это могло случиться?
— Не знаю, меня же при этом не было.
Доуланд открыл свою аптечку, вытащил оттуда один из множества крошечных контейнеров и повертел его в руке. Затем спросил:
— Где он был, когда вы его нашли?
— Лежал у двери лаборатории.
— Какой лаборатории?
Джил Трелони прикусила губу.
— Это то здание, что я вам показывала.
— То самое, где заперт Пол Трелони?
— Да, они называют его лабораторией.
— Кто они?
— Мигель и Пол.
— А что это за лаборатория? — поинтересовался Доуланд безразличным тоном.
— Не знаю. Они там что-то строят. Какую-то машину.
— Ваши дяди — ученые?
— Да, — это было сказано почти с гордостью. Свободная леди намекает навязчивому чужестранцу, чтобы он не вмешивался не в свои дела.
На что Доуланд сказал с самой простодушной миной:
— Картина стала бы более понятной, если бы я знал, имелись ли у них в лаборатории антирадиационные костюмы…
— Думаю, что имелись.
Он кивнул.
— В отношении здоровья Мигеля это кое-что объясняет.
Он достал из аптечки крошечный шприц, вставил иглу в особое отверстие на выбранном контейнере и медленно вытянул поршень. Джил неловко посмотрела на него и спросила:
— Что вы собираетесь ему вколоть?
Доуланд ответил ей мимолетным взглядом:
— Точно не знаю. Обычно это лекарство называют просто «медик». Существует около тридцати различных наименований для аналогичных препаратов, что, по-видимому, представляет вариации одного и того же антибиотика, и все они чрезвычайно популярны в местах, где поблизости нет врачей или хотя бы фельдшера. На Земле «медик» мне не попадался, но я всегда вожу с собой собственный запас.
— Чем «медик» может ему помочь?
— Ну, насколько я понимаю в медицине, стоит ввести дозу в вену, как антибиотик распространится по всему организму и начнет разбираться, что к чему. По-видимому, «медик» сравнивает то, с чем столкнулся, с тем, каким должно быть, по его мнению, здоровое человеческое тело. Сначала он поставит диагноз, выявит симптомы заболевания, будь то сломанная лодыжка, похмелье или лучевой ожог, чтобы затем попытаться привести ситуацию в норму.